Размер шрифта
-
+

Клятве вопреки - стр. 25

– Странно. Мне кажется, я прежде уже видел шкатулку, но это было очень-очень давно… Нет, такого не может быть. – Он взглянул на сестру. – Насколько точны детали?

Потянувшись, Уильям забрал бумагу у Кейтлин.

– Это, несомненно, она. Молодец, Мэри.

– Спасибо. – Девушка улыбнулась и покраснела.

– Рад был вас видеть, а теперь должен откланяться. Мне нужно уложить вещи и ехать.

– Ты собираешься последовать за мисс Бичем? – Роберт поднял брови.

– Да. Я должен выяснить, кому нужна эта драгоценность. Из надежного источника мне известно, что мисс Бичем уезжает через несколько часов. И куда бы она ни направлялась, непременно остановится где-то переночевать.

– Как ты все это узнал? – с изумлением поинтересовался брат. – Ты ведь только что прибыл.

– О, у меня свои методы.

– Уильям, – в глазах у Мэри светилось любопытство, – как близко ты на самом деле знаком с этой актрисой?

– Довольно близко, – коротко ответил он.

– Это преуменьшение, – пробурчал Роберт и, поймав колючий взгляд брата, продолжил: – Я понимаю это так, что ты не нуждаешься в нашей помощи?

– Пока нет. Я свяжусь с вами, как только узнаю больше.

– Это хорошо, – кивнул Роберт, – потому что у меня есть собственное дело в Эдинбурге.

– А потом мы снова будем иметь удовольствие видеть тебя? – подмигнул ему Маклейн. – Ведь ты будешь всего на расстоянии одного дня верховой езды.

– Возможно, – откликнулся Роберт, одарив их всех какой-то странной улыбкой.

– Если не возражаете, теперь я вас всех покину, – хмуро сказал Уильям, злясь на Роберта и его таинственный вид. – Мне нужно отправиться как можно раньше, если я хочу вернуть свою потерю.

– Поедем ко мне? – предложил Роберт сестрам. – В отличие от Уильяма я предложу вам угощение и весьма неплохую мадеру.

– Я уже распорядился, чтобы подали ваши экипажи, – добавил Уильям.

Неожиданно раздался стук в дверь, и на пороге возник Липптон.

– Сэр, вы просили доложить, когда прибудет ваш посетитель. Я проводил его в библиотеку, и он ожидает вас там.

– Очень хорошо. Моя семья как раз собирается уезжать. – Он повернулся к ним. – Я напишу вам, как только узнаю что-нибудь.

– Ты ведь знаешь, куда отправился этот предмет, а вместе с ним и мисс Бичем. Верно? – Расправляя одну из своих модных манжет, Роберт остановил свой проницательный взгляд на Уильяме.

– Придя в себя, я немедленно обратился к своему другу Филдингу, который следит за полицейскими Боу-стрит. Я попросил, чтобы его агент не спускал глаз с неуловимой мисс Бичем.

– А-а, значит, вот кто твой посетитель.

– Думаю, да.

– Предлагаю предоставить Уильяму разбираться во всей этой путанице, – обратился Роберт к сестрам, которые стояли, готовые к отъезду. – Он свяжется с нами, если ему потребуется наша помощь.

Страница 25