Клятва истинной валькирии - стр. 61
– Ну, – объявила Мэй, доставая свой эго, – теперь дело за мной. Надо уладить пару дел с пограничниками.
И она ободряюще похлопала Тессу по плечу:
– Стой здесь, никуда не уходи. Вокруг много нового и непривычного, но ничего, ты скоро почувствуешь себя как дома.
«Нет», – подумала Тесса. Дом остался очень, очень далеко.
– Гаджеты ей привычнее, чем большие скопления людей, это точно, – вздохнул Джастин. – Я любил подшутить над избалованными девицами из каст до отъезда. Теперь не буду. Вы представить себе не можете, насколько женщины изолированы от общества в приличных семьях.
Мэй понимающе кивнула и показала вперед:
– Тесса, мы просто встанем вон в ту очередь, что прямо перед нами. Спокойно, все будет хорошо.
Тесса покорно вздохнула – и еще крепче вцепилась Джастину в руку. Они дошли до хвоста очереди под надписью «Граждане» и остановились. Несмотря на то, что вокруг мельтешили люди, Тесса почувствовала себя увереннее. Очередь выглядела упорядоченно, она стояла между Мэй и Джастином – те отгораживали ее от толпы. Она успокоилась настолько, что решила осмотреться. Люди вокруг походили друг на друга – те же плебейские черты, что и у Джастина: загорелые лица, темные глаза и волосы. Смешение черт, смешение рас. Хотя некоторые лица свидетельствовали об определенном генетическом наследии – африканском, европеоидном или азиатском. Однако характерных особенностей не наблюдалось. Хотя… А вот и другие люди – с очень четким генотипом. Их мало, но они есть. Такие, как Мэй, – белокожие. А вот другие – с почти черной кожей. Миндалевидные глаза, круглые глаза, голубые, карие… Присмотревшись, она поняла: не все так очевидно! Вот женщина – смуглая от загара, а волосы – рыжие! А вот и блондинка с такой же кожей! Понятно, что кто-то попросту красил волосы, однако в остальных случаях уловить закономерность едва ли получится. Тесса знала, что такое рецессивные гены: они могут проявиться через несколько поколений, даже после многих лет политики принудительных межрасовых браков. Однако все равно было трудно понять, что здесь от природы, а что нет.
– Как вы отличаете плебеев от кастовых… – Она прикусила язык: как же она могла забыть уроки джемманской истории!
Употреблять подобные жаргонные словечки в присутствии Мэй – крайне невежливо. Это Джастин мог так говорить, а она – нет.
– В смысле, как вы отличаете плебеев от патрициев?
– По тому, как к ним относятся, – ни секунды не раздумывая, отозвался Джастин.
Тесса оглянулась на толпу, пытаясь понять, что он имеет в виду. Все мужчины и женщины выглядели уверенными в себе и деловитыми вне зависимости от наружности. Правда, ни у кого оружия не было – во всяком случае, на виду его никто не носил. С другой стороны, никто и не вел себя агрессивно. Дам из приличных семейств не сопровождали компаньонки, и одеты они были весьма вольно – в брюки или в короткие юбки. И волосы они носили распущенными. Хотя некоторые и подкалывали. А некоторые вообще осмелились на короткую стрижку.