Размер шрифта
-
+

Кленовый сироп - стр. 46

– Мы приехали, – прервал мои рассуждения Лиам, припарковав машину перед офисом Барбары, и я вышла на улицу, снова мгновенно замерзая. Надо будет принять что-нибудь от простуды. Эти прыжки из тепла в холод и обратно ничем хорошим не закончатся.

Вместе мы вошли в помещение, и Барбара просияла, поднимая глаза от документов:

– Ну как, Полин? Что скажешь?

– Это что-то невероятное. Я ещё никогда не видела ничего подобного, – я улыбнулась ей, присаживаясь на кожаный диванчик. И я на самом деле так думала, хотя признавать это в присутствии Лиама было опрометчиво.

– Полин настолько впечатлилась, что решила остаться с нами до конца оформления документов, – хмыкнул тот, так и оставшись стоять у входа, а глаза Барбары счастливо засверкали.

– Это чудесная новость. Значит, сегодня вечером мы отпразднуем не только твой приезд, Полин, но и это. Я заказала несколько столиков в любимом баре твоего отца, да и народ предупредила. Собираемся в восемь.

Ну нет. Это уже было слишком. Она собиралась устроить целый праздник в мою честь? Ну конечно, только ещё большего внимания мне не хватало. Я уже открыла было рот, но Барбара замахала на меня руками, задорно рассмеявшись:

– Возражения не принимаются. А сейчас мы с тобой пробежимся по магазинам. Если ты планируешь жить здесь этот месяц, тебе нужна тёплая одежда. А ты, – она обернулась к Лиаму, – можешь отправляться по своим делам.

Тот кивнул и моментально исчез за дверью, словно опасаясь, что его мать передумает и потащит его с нами на шоппинг.

– Милая, дай мне пару минут закончить здесь, и мы можем пойти пообедать. Кофемашина в твоём распоряжении.

Пока Барбара работала, я позвонила Натану и долго слушала его хохот после того, как сообщила, что собираюсь остаться. Ну да, я ведь так рьяно убеждала его, что мне всё это не нужно. Но отсмеявшись, он обещал уладить вопрос с моим работодателем, и я немного воспряла духом. Хоть об этом можно было не волноваться. Я была уверена, что он сделает всё в лучшем виде. Мне же ещё предстояло сообщить Анри обо всём этом. И вот его реакция меня не могла не волновать. Мы ещё никогда не расставались так надолго. Но созвониться мы собирались ближе к ночи, когда он проснётся на работу, а значит, и мысли об этом можно было ненадолго отложить.

Через полчаса мы с Барбарой уже сидели в небольшом ресторанчике, а я пробовала копчёное мясо по её настоятельной рекомендации. Одной порции говяжьей грудинки в травах мне хватило бы на несколько дней точно, но она оказалась настолько великолепной, а я, видимо, голодной после дня, проведённого на морозе, что я не смогла остановиться, пока не съела весь большой кусок. А потом ещё и приправила всё это пирожным Нанаймо – традиционным десертом Британской Колумбии. Нежнейший трёхслойный батончик из песочного печенья, ванильного крема и горького шоколада таял на губах, а мои глаза прикрывались от удовольствия. Слишком уж редко я баловала себя чем-то настолько калорийным. Но сегодня мне было совершенно необходимо повысить уровень сахара в крови, а вместе с ним и радости, ведь после такого утра мне предстоял ещё и наверняка сложный вечер в компании людей, которые не очень-то меня и жаловали.

Страница 46