Кланы Альфанской Луны - стр. 34
В голове Чака опять сформировались слова липкой плесени:
«Та красивая девушка – хотя вы и отметили, что она не сделала операцию поднятия груди – входит в здание. Она направляется к вам, господин Риттерсдорф; я уже сообщил ей, что вы дома».
Телекомик тоже, очевидно, уловил мысли ганимедянина, так как в отчаянии произнес:
– Черт возьми, здесь вообще можно поговорить спокойно или нет? Что это еще за наваждение?
– Госпожа Триест не помешает вашему разговору, господин Хентмэн, – выпалил Мэйджбум, и Чак посмотрел на симулакрума, пораженный тем, что тот знал о существовании Джоанны. Потом догадался:
«Он управляется дистанционно. Ясно, что это не программа. Петри руководит им из Сан-Франциско».
Дверь открылась. На пороге в нерешительности стояла Джоанна Триест в сером свитере и джинсовой юбке, но без чулок и в туфлях на высоких каблуках.
– Я отвлекаю вас, Чак? Господин Хентмэн! – Девушка зарделась от радости. – Я сотни раз видела вас на экране! Вы мне кажетесь величайшим из живущих ныне комиков! Вы просто такой же великий, как Чарли Чаплин и остальные гении прошлого!
Ее глаза сверкали, она подошла к Хентмэну и встала рядом.
– Вы что, друг Банни Хентмэна? – с завистью спросила она у Чака. – Жалко, что вы не рассказывали мне об этом раньше.
– Мы пытаемся прийти к соглашению, – проворчал Хентмэн. – Итак, на чем мы остановились? – Он заходил взад и вперед по комнате, с него градом тек пот.
– Нет, я сдаюсь, – объявил он. – Я не могу нанять вас, вы слишком общительный человек. Писателям полагается быть замкнутыми аскетами, живущими в одиночестве.
Джоанна Триест оставила дверь открытой, и все увидели, как, колыхаясь, в комнату вползала липкая плесень.
«Господин Риттерсдорф, – раздались ее мысли, – мне настоятельно необходимо поговорить с вами наедине. Сейчас же. Не могли бы вы на минуточку зайти ко мне в комнату?»
Хентмэн повернулся спиной к остальным и прорычал что-то в негодовании, потом подошел к окну и уставился в него. Чак в недоумении последовал за липкой плесенью.
– Закройте дверь и подойдите поближе, – сказал ганимедянин. – Я не хочу, чтобы кто-нибудь подслушал то, что я буду говорить вам.
Чак приблизился.
– Этот странный господин, Даниэль Мэйджбум, – тихо начал вещать ганимедянин, – не человек, а искусственная конструкция. В нем отсутствует личность; кто-то управляет им издалека. Я решил, что хорошо бы предупредить вас об этом, потому что вы все-таки мой сосед.
– Спасибо, я об этом знаю, – сказал Чак.
Ему стало не по себе; он не хотел, чтобы ганимедянин залезал в его мысли из-за направления, которые те приобрели совсем недавно.