Клан Ито. Возмездие - стр. 28
Справа послышался стук копыт. А уже через пару мгновений из-за поворота показался скачущий Изуди. Он гнал свою лошадь галопом, видимо, боялся, что опоздает. Впрочем, и так опоздал. Всё уже решилось. А вот к нему у меня теперь множество вопросов.
– Тсукико?! – выкрикнул он, подъехав ко мне и спрыгнув с лошади. – Как ты? Что случилось?
– Долгая история, – отмахнулся я. – Но уже всё разрешилось. Ты отвёз моих сестёр домой?
– Да, как и просил. Правда, по пути мне опять повстречался патруль. Их послал Ито-сан, ваш отец.
– Но ты же всё равно сопроводил их до поместья?
– Конечно, а потом галопом к тебе. Ещё Ито-сан просил передать, чтобы ты вернулся домой. У них к тебе серьёзный разговор.
– Зараза, – выдохнул я. – Надеюсь, не из-за девчонок.
– Не думаю, хотя Акайо был довольно грозен.
– Он лично тебя встретил?
– Поджидал у ворот, – ответил Изуди. – Видимо, знал, куда и с кем поехали его дочери.
– Это-то понятно, – вздохнул я. – Ладно, разберёмся. Подбросишь к поместью? Моя лошадь отбросила копыта.
– Конечно, запрыгивай, – ван подвинулся в седле.
– Только надо поспешить. Я нашёл твоего приятеля Абари. Он рассказал много интересного.
– Да? – несколько напрягся Изуди. – И что же?
– Расскажу по пути. Надо поспешить домой.
– Настоящие джёрё?! – изумлённо воскликнул Изуди.
Мы мчались по ровной дороге, выехав из леса. До поместья оставалось совсем недалеко. И мне очень хотелось поскорее разобраться с контрабандой Абари. Но сам я ничего не мог сделать, да и не понимал всех тонкостей подобных дел. Джиро и Акайо должны сами с этим разобраться.
– Да, – ответил я. – Они утащили вана. Но мне удалось с ними договориться, чтобы не трогали остальных.
– Это каким способом? – усмехнулся Изуди. – Не тем ли самым, о котором говорят в народе.
– Я, конечно, польщён вниманием противоположного пола. Но с ними уж точно не согласен провести ночку. Ты хоть раз встречался с этими паучихами?
– Нет. До того, как ты рассказал о них, даже не подозревал, что они завелись в наших краях.
Лошадь принесла нас к воротам поместья минут за десять или около того. В тот момент мне даже стало её жалко. Уставшее животное опустило голову и тяжело дышало.
– Надо бы дать ей передышку, – сказал я Изуди, когда спрыгнул на землю. – Оставь у нас в конюшне, а завтра вернёшься. Можешь взять какую-нибудь другую.
– Спасибо, – кивнул ван, слезая с неё.
Мы вошли на территорию поместья, где сновала прислуга. Увидев нас, они заулыбались и склонили головы.
– Работа мечты, – хмыкнул мой попутчик.
– С чего это? – переспросил я.
– Прости, Тсукико, но тебе не понять, каково живётся там, за стенами, – смущённо улыбнулся Изуди. – Здесь всё проще. Вас оберегают, о вас заботятся. А там мы выживаем. Думаешь, всё так же приносят на блюдечке?