Размер шрифта
-
+

Клан дракона. Книга 1. Вступление - стр. 29

– Гедрик, это ужасно, – сказал я, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу. – Неудобно до ужаса. Мало того, я теперь выгляжу, как напомаженный слюнтяй, который без помощи слуги даже салфеткой рот вытереть себе не сможет.

– Все принцы именно так и должны выглядеть, – заметил Гедрик. – Их благородные головы постоянно заполнены мыслями о благополучии своего народа, им некогда отвлекаться на то, чтобы вытереть рот салфеткой или поправить пряжку на туфле.

– Ты это сам сейчас выдумал? – скептически спросил я, не сумев-таки сдержать улыбки.

– Это во всех учебниках дворцовых слуг так говорится, – с достоинством ответил Гедрик.

– Ладно, – махнул я рукой, – пошли…

* * *

– Да уж, сын, должен признать, тебе эта одежда не идет совсем, – задумчиво сказал король, наблюдая мою персону напротив себя за обеденным столом. – Куртка, может, и ничего, но штаны на тебе как-то привычнее смотрятся. Ладно, это можешь больше не надевать.

– Слава богам, – проворчал я. – А то я уж испугался, что мне в этом виде придется все время ходить. Да меня бы на смех подняли.

– Сын, просто, чтобы ты понимал: драконы не примут то, что им дают, просто потому, что альтернативы нет. Почти наверняка ты будешь подвергнут очень дотошному, детальному изучению со стороны их консула. Так что советую морально готовиться.

– При этом они сверхлегко согласились сжать сроки с трех недель до шести дней, – иронично хмыкнул я, нагружая свою тарелку. – Крайне высокий показатель безразличия, что и говорить. Ну а насчет детального и дотошного изучения – никаких унижений со своей стороны я не потерплю. Если будет надо – и пинка отвешу. А я могу, ты меня знаешь.

– Дитрих, как это недипломатично с твоей стороны, – укоризненно сказал Арнольд Четвертый, – принимающие гостей никогда так себя не ведут. Я очень надеюсь, что краснеть мне за тебя не придется. И все это не отменяет того факта, что мы тебя продаем, а сделать это надо как можно выгоднее.

– Тогда меня следовало нарядить в свадебное платье и фату, – фыркнув, ответил я, – и букет цветов в руки вложить.

– Так, ну все, хватит этих глупых шуток, – сказал король, – поел? Вставай и иди за Гедриком. У тебя сегодня очень насыщенный день!

Тут, увы, он сказал чистую правду. После завтрака я прямиком направился к цирюльнику, который почти два часа колдовал над моей шевелюрой. Шевелюра спустя два часа практически не изменилась, зато я, по его словам, стал выглядеть просто бесподобно. После этого меня ждал кошмар в виде визита к косметологу. Сначала мое тело парили чуть ли не час, а потом принялись издеваться над ним всеми возможными способами. Начиная от скобления пяток, судя по всему, наждаком, до весьма болезненного массирования спины. Я терпеливо сносил все тяготы и унижения, пока не увидел, что мимо меня пронесли таз, в котором плавали… пиявки.

Страница 29