Кладоискатель и сокровище ас-Сабаха - стр. 26
– Ах, какие пустяки, право слово!
– Я вас не задерживаю?
– Нет, что вы, я свободен как птица и сам себе хозяин.
– Счастливый человек! – произнесла Ира с завистью.
Я снисходительно улыбнулся.
– По-моему, каждый сам выбирает, кем ему быть в жизни. Достичь можно всего, стоит только захотеть. – Банально, конечно, но умничать с барышнями не рекомендуется – не оценят.
– Как у вас все легко, – скептически усмехнулась Ира. – Вы работаете?
– Только сам на себя. Коэффициент полезного действия в этом случае оказывается гораздо выше.
– Бизнесмен?
– Боюсь, что я далек от коммерции. Скорее научный работник: история, археология…
– А я думала, учёные бедно живут. – Судя по виду, Ира к категории граждан с высоким достатком не относилась.
– Это смотря как уметь продавать свои мозги, – с подкупающей простотой ответил я. – В мире все относительно. А знания, кстати, дорого стоят.
– Вот мы и пришли. – Она остановилась. Мой ответ ей явно понравился, тем более, терять время было нельзя.
– Моя парадная через одну, – известил я. – Вы давно здесь живете? Почему я вас раньше не видел?
– Два месяца, – ответила Ира и потянулась, чтобы забрать бидончик.
– А что вы делаете сегодня вечером? – спросил я, дождавшись, когда ее рука ляжет рядом с моей.
– Сижу с ребенком.
«Наверняка не замужем, – подумал я. – Уточним».
– А что вы хотели предложить? – спросила Ира, сбив ход моей мысли.
– Мы живем рядом, – начал я, на ходу перестраивая уже продуманный алгоритм разговора. – Могли бы и прогуляться вместе. У вас никто не будет возражать?
– Нет, – ответила Ира, – никто. С удовольствием с вами погуляю.
– Тогда звоните. – Я наконец-то отдал ей бидон и вытащил записную книжку с отрывными листочками. – Вот мой телефон.
– Запишите мой, – сказала Ира.
4
Все оказалось гораздо проще и обыденнее, чем я ожидал.
Ира с полуторагодовалой дочкой жила у своей матери, не очень рассчитывая на поддержку молодого папаши. Как прав был Эрик Берн, утверждая, что родители бессознательно стремятся передать ребенку свой жизненный сценарий и весьма в этом преуспевают. Мать, уже имея аналогичный опыт, отлично все понимала и согласилась посидеть с девочкой: должна же быть у Иры личная жизнь. Мой старательно приготовленный ужин не пропал даром. Открыв утром глаза и обнаружив рядом тихо посапывающую даму, я даже слегка разочаровался. «О tempora, о mores!»[5] Возможно, я отстал от жизни, но на моей памяти, когда я учился в университете, девушки были другими.
Я осторожно выбрался из-под одеяла, чтобы не разбудить спящую красавицу, и проследовал на кухню. Не испить ли нам кофею? Надо полагать, дама тоже не откажется. Я приготовил две порции, поместил чашечки на поднос, дополнил сахарницей и вернулся в спальню. Красавица уже пробудилась и изумленно хлопала глазами. Кофе в постель не угодно ли? К такому обращению она не привыкла. Доброе утро, мадемуазель!