Размер шрифта
-
+

Китайские новеллы о чудесах

1

Суйгун – нечто вроде «действительного студента» былых дней.

2

Переводчик оговаривается, что названия рассказов для удобства русского читателя переведены им в несколько распространенном – отнюдь не измененном виде. Вызвано это главным образом тем, что большинство рассказов Ляо Чжая названы собственным именем главного действующего лица.

3

То есть выдержал экзамен на первую ученую степень начетчика.

4

То есть в Праздник фонарей. Всю лунную ночь нарядные люди проводят на улице с фонарями в руках, оживленные и веселые.

5

Страница notes