Размер шрифта
-
+
Китайские новеллы о чудесах
1
Суйгун – нечто вроде «действительного студента» былых дней.
2
Переводчик оговаривается, что названия рассказов для удобства русского читателя переведены им в несколько распространенном – отнюдь не измененном виде. Вызвано это главным образом тем, что большинство рассказов Ляо Чжая названы собственным именем главного действующего лица.
3
То есть выдержал экзамен на первую ученую степень начетчика.
4
То есть в Праздник фонарей. Всю лунную ночь нарядные люди проводят на улице с фонарями в руках, оживленные и веселые.
5
Страница notes