Размер шрифта
-
+

Китайская бирюза - стр. 8

Окончив пылкую речь о наболевшем, Дюймовочка резко отвернулась к окну. Наступила тишина. Гид «Олег», наконец вспомнил о своих обязанностях и принялся рассказывать о достопримечательностях китайской столицы, которые в изобилии мелькали за окнами автобуса…

– А свободное время? – бесцеремонно перебила его дамочка в золоте. – Оно вроде бы предусмотрено нашей программой пребывания в Пекине…

– Да, конечно, у вас сегодня будет два часа после обеда, – пообещал гид.

– Почему так мало? – возмутилась дама. – У нас личные планы!

– В самом деле, безобразие! – поддакнули ей «вамп» и Дюймовочка. – Надо и о презренной прозе подумать! Говорят, возле площади Тяньаньмэнь есть торговая улица, а там – множество бутиков. Мы слышали, там продаются лучшие европейские марки по вполне доступным ценам. За два часа нам не успеть проутюжить эту улицу со всеми ее бутиками из конца в конец.

– Да не волнуйтесь вы, дорогие дамы! Уверяю вас, большая часть этих брендов отшивается здесь, в Китае, – подал голос симпатичный молодой человек с «Камчатки». – Так что покупать «фирменные вещи» в местных дорогих магазинах не имеет никакого смысла.

«Похоже, этот красавчик тоже отнюдь не молодой, а молодящийся, – внезапно догадалась Лина, – ну, как в случае с дамочками. На первый взгляд – подтянутый, модно одетый, эффектный мачо.... А приглядишься – морщинки у глаз, второй подбородок, животик, на висках легкая седина. В общем, сплошной обман зрения. Но, главное, что выдает его, как и в случае с дамами – взгляд. Цепкий, жесткий, проницательный. Такой взгляд бывает только у дорого одетых сорокалетних мужчин, уже знающих, что почем в этой жизни, но отнюдь не у «юношей пылких, со взором горящим».

Тем временем дамочки с уважением взглянули на «стилиста», как его прозвала про себя Лина, и принялись подробно, даже как-то вдохновенно расспрашивать попутчика про моду, бутики и дорогие магазины.

– Я предпочитаю одеваться «от Армани», – небрежно сообщил «стилист». – Элегантно и ничего лишнего. Особенно мне нравится его последняя линия мужских костюмов.

– Ах, как интересно, говорите еще! – заверещали дамочки. – А про женские тенденции в моде вы нам не расскажете?

Гид «Олег» окончательно примолк, не выдержав столь серьезной конкуренции, и «стилист» распустил перышки, как оперный тенор перед дамами:

– Ну, дом Версаче после смерти главы клана здорово сдал позиции, – важно заговорил он, явно польщенный всеобщим вниманием. – Мне в последнее время все больше нравится Роберто Кавалли.

– Господа, имейте совесть, – тихо, но властно перебил «стилиста» мужской голос, в котором Лина узнала тенорок ученого. – Наш тур называется «Древний и новый Китай», а не «Шоп-тур по Пекину» или «Жемчужины шопинга». Лично я с таким трудом собрал деньги на поездку! И, заметьте, работал в две смены, старался совсем не ради того, чтобы слушать ваш скучный треп про шмотки. Всю жизнь изучаю Китай, стремлюсь сюда при первой же возможности, а на мою зарплату музейного работника, даже со всеми надбавками и преподавательской ставкой в университете, в такую даль не налетаешься. И вот в кои-то веки я вырвался в Поднебесную – а вместо рассказа о памятниках архитектуры и истории мне полчаса бубнят про какие-то дурацкие костюмы. И вообще. Обидно, что денег на специализированный тур для ученых, мне, как обычно, не хватило. Там бы я, по крайней мере, ездил на экскурсии среди единомышленников.

Страница 8