Размер шрифта
-
+

Келпи. Граничные земли - стр. 54

– Никто не должен знать, что она жива, все должны быть уверены, что ведьму тайно казнили! – распорядился Роберт. – И приведите моего сына, довольно ему уже сидеть в тюрьме!

– Прекрати Роберт, зато ты не взял грех на душу! Убийство невинной девушки – грех, – заметил Эдвард.

– Она не невинная девушка, а опасная колдунья! – возразил Роберт.

– Вспомни, каким ты был в молодости, разве ты не влюблялся в красавиц?

– Но никто не заставил меня потерять голову, я всегда помнил о долге и чести! Я из клана МакНейл, эта мысль всегда была для меня главной!

Эдвард понимающе кивнул. Таким был его брат, настоящий глава клана. Неудивительно, что и от сына он ждал того же!

Граф был необычайно мрачен, когда Терри ввели в залу. Роберт сразу же заметил, как похудел сын в темнице, его кожа побледнела, а глаза запали, но даже это не вызвало в его сердце сочувствия, ведь Терри понес заслуженное наказание! Так должно быть с любым, кто забыл о долге!

– Сын, надеюсь, что дни, проведенные в темнице, пошли тебе на пользу, – произнес он. – Знай же, что твоя ведьма мертва. Она была осуждена за колдовство. Ее больше нет. Думаю, это послужит тебе хорошим уроком, и впредь ты спросишь совета отца, прежде чем сделать что-либо. Теперь иди к себе и подумай над моими словами. Помни, что помимо твоих желаний существует и долг, и честь. Ты славный парень, Терри, я горжусь таким сыном. Ты смел, отважен, благороден и у тебя доброе сердце. Но твои желания слишком сильны, придет день – и они погубят тебя. В мире нет более страшного зла, чем столь сильные желания. Однажды ты поймешь, что я был прав и поблагодаришь меня за урок.

– Этого не будет, отец, – тихо сказал Терри.

– Увидишь! Не нужно спорить с родителями, те всегда отказываются правы! – ответил граф Роберт. – Теперь иди. И помни, что тебе предстоит обручиться с леди Мэрион. Надеюсь, ты не осмелишься ослушаться меня еще раз. Иначе я не буду столь великодушен. По крайней мере, ты лишишься наследства, и скажи спасибо, что не жизни!

Терри не ответил, повернулся и вышел из комнаты. Роберт с сочувствием смотрел ему вслед, он понимал, что поступает правильно, но не мог не сострадать любимому сыну, который был молод и имел право совершать ошибки.

Терри не помнил, как дошел до комнаты, опустился на кровать и уткнулся лицом в подушку. Весь мир вокруг словно потемнел, как если бы кто-то залил черной краской и замок, и его окрестности, и зеленые горы, и гладь Атлантического океана. Идилис мертва, они убили его любовь, и он не видел смысла жить дальше.

Он не вышел к ужину, а поздно вечером, когда раздался стук в дверь, Терри, который не хотел никого видеть, притворился спящим. Дверь все равно отворилась, и тихонько вошла леди Мэрион. Она опустилась на край кровати и погладила его по плечу.

Страница 54