Размер шрифта
-
+

Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома - стр. 56

- Ты ошибаешься, Оливия. Кекс никогда не берет в пасть ничего подобного, - заговорила Уинтер, впервые после появления гостьи. - Он слишком брезглив для этого.

- Аррр ха! - подтвердил Кекс, с каким-то почти плотоядным интересом разглядывая рыбок, ниссиму Кернс и кончики ее туфель, выглядывающих из-под подола.

Ниссима Кернс боязливо отступила на шаг.

- Что привело тебя в эту, как ты ее называешь, глушь? - холодно осведомилась графиня.

- Ты не поверишь, я просто соскучилась по своим родным, - гостья вновь игриво стрельнула взглядом в Шака и отвела от лица выбившийся локон, продемонстрировав окружающим длинные, узкие пальцы.

- Ты права. Не поверю.

Ниссима Кернс досадливо поморщилась и, потупив взор, призналась:

- Я приехала по делу чрезвычайно деликатного свойства, мне не хотелось бы обсуждать его в присутствии мужчин. Могу сказать одно: я ищу приюта на несколько дней.

- Что ж, ты права, - вздохнула Уинтер. - Мне не следовало начинать расспросы при посторонних.

Графиня Телборн посмотрела на Шака, который изо всех сил пытался заслониться от присутствующих дам Сайгусом.

- Молодые люди, вынуждена просить вас о большем объеме помощи, чем мы уже успели обговорить, - со вздохом произнесла Уинтер. - Возьмите на себя встречу с хозяйкой швейной мастерской и выбор ткани для навесов, а я пока займусь гостьей.

- Разумеется, тетя. Можешь не беспокоиться по этому поводу, - успокоил ее Сай.

Шак мимикой изобразил готовность сей момент мчаться хоть на край света, а то и куда подальше.

- Ну что же, Оливия, пройдем, - ровным голосом произнесла графиня. - Я покажу комнату, где ты сможешь отдохнуть и объяснить мне цель твоего визита.

Через услужливо распахнутую лакеем дверь вышла графиня, за ней выплыла, покачивая рыбками, ниссима Кернс, а последним в уже полузакрытый дверной проем юркнул Кекс.

- Однако, ты полон сюрпризов, Сай, - заметил Шак.

- Ты о чем? – удивился Сай, выходя из глубокой задумчивости.

- Я и не знал, что у тебя есть такие… такие… - тут Шак изобразил в воздухе руками нечто, отдаленно напоминающее то ли фонтан, то ли пальму, - такие… знакомые в светском обществе.

- Это не знакомая. Это моя мать, - сухо пояснил Сай.

- Кто-о-о?.. Твоя…

Но Шак так и не успел закончить фразу, потому что из коридора донеслись приглушенный грохот, победный рык, возмущенный визг, дробный топот маленьких лапок и громкие причитания, заглушить которые было не под силу ни одной двери.

- Маленькое чудовище! Моя шляпка! Кощунство! Святотатство! Верните мне ры-ы-ыб!!!

15. ГЛАВА 14, в которой производится жестокий эксперимент, к сожалению, увенчавшийся успехом

Страница 56