Размер шрифта
-
+

Кассандра и Блэр в Царстве черного ворона - стр. 40

Под предлогом дел в сестринстве выдворила ухажера и принялась наводить порядки среди фавориток. Мне требовалась ясность ума, но мысли оставались далеко за пределами Калипсо, где-то рядом с профессором и его сильными руками.

– Блэр, тебя спрашивает Ирис. Мы не пустили его внутрь, оставили ждать у дверей, – сообщила Ницара, относительно новенькая из моей свиты.

Я не заставила долго ждать полуэльфа, потому что сама ждала с ним встречи.

– Что-нибудь удалось найти? – спросила сразу, без приветственного слова.

– Не совсем, – уклончиво отозвался Пегас.

– Мое время дорого стоит. Думаешь, буду тратить его на твою нерешительность? – взорвалась в ответ.

Ирис не парировал привычной колкостью, скорее, даже не заметил мой апогей агрессии, вылитый на него.

– Заклинения, связанные с отравлением, нельзя распознать. Волшебникам заговаривают пищу и воду, либо какие-то предметы. Выявить, что волшебник поражен заклятьем, практически невозможно.

– Но? – с надеждой спросила еле слышно.

– В конце книги, на форзаце, есть список, где отображаются имена магов, использующих то или иное заклинание, – продолжил собеседник.

– Разве ты бы смог увидеть имена? Все издания невидимы и конфиденциальны! – возразила я, теряясь в сомнениях.

– Да, но у меня есть камень, что разрушает любые чары. Он позволил прочитать имена волшебников, что использовали нужное тебе заклятье. Соррель и ее приспешников я не нашел, но последним в списке был…

– Ну же! Кто? – я не могла больше ждать.

– Профессор Кай.

Глава 7


Кассандра


– Какой из тебя преподаватель? Ты наш ровесник! – издал недоверчивый смешок парень с длинными черными волосами.

Про его дебоширства часто писали в «Глашатае», порой я листала эту студенческую газету, потому что в ней нередко мелькало и имя Ириса. Правда, в отличие от деяний собравшихся в этой аудитории, его поступки носили благородный характер.

– Дай-ка посмотреть, у кого тут еще прорезался голос, – усмехнулся Ривер и размеренным шагом подошел к вопрошавшему. Этот медлительный темп словно наращивал напряжение, и парень вжался в стул, уже жалея, что вел себя слишком заносчиво, – как тебя зовут?

– Мор, – попытался уверенно ответить ученик, но голос прозвучал как блеяние ягненка.

– Как зловеще! – изобразил благоговейный трепет Ривер, – Ты сам присвоил себе это имя?

Преподаватель оперся ладонями о стол и наклонился к Мору, испепеляя его взглядом. Всем вокруг стало не по себе: мы словно были свидетелем сценки, где кот игрался с мышью.

– Вижу, что да. И, прошу тебя, перестань так дрожать, я не собираюсь марать об тебя руки. И откуда в тебе столько трусости? Она буквально сочится через кожу, – Ривер брезгливо поморщился, – на самом деле ты не грозный Мор, каким пытаешься казаться, а жалкий трясущийся сверчок. Твой порок – ложь. Как скучно.

Страница 40