Карты Судьбы - стр. 18
– Где мы? – шепотом спросила Джулия.
– Прямо за поворотом, – ответил я. – Идем.
И я повел ее влево по тропинке, которая вела нас обратно вдоль обрыва, пока мы не миновали водопад. Тени и алмазные брызги, мощный рев, а потом еще большая мощь тишины…
Наконец мы вошли в туннель, поначалу влажный, потом высохший по мере того, как мы поднимались выше.
Туннель вывел нас в галерею, открытую с левой стороны, глядевшую в ночь, где ярко сияли звезды…
Зрелище было грандиозное. Сияние незнакомых созвездий было настолько мощным и ослепительным, что наши фигуры отбрасывали тени на стену позади нас.
Она облокотилась на низкий парапет, ее кожа словно светилась изнутри, как редкий сорт мрамора, она смотрела вниз.
– Они и там, внизу, – прошептала она, – и по обе стороны! Внизу тоже ничего нет, кроме звезд! И по сторонам…
– Да. Красиво, правда?
Мы долго стояли там, любуясь этим необыкновенным зрелищем, пока мне, наконец, не удалось убедить Джулию пройти дальше по туннелю. Теперь он сразу же вывел нас на поверхность, и мы оказались перед руинами древнего амфитеатра. Под небом позднего полудня мраморные скамьи, все в трещинах, и рухнувшие колонны оплел вьющийся плющ. Тут и там лежали разбитые статуи, словно низвергнутые землетрясением.
Выглядело это чертовски живописно. Я думал, что ей это должно понравиться, и не ошибся. Мы по очереди усаживали друг друга на почетное место и произносили со сцены речь.
Акустика здесь была превосходная.
Потом мы шли дальше, рука в руке, по мириаду троп под разноцветными небесами пока не оказались наконец на берегу тихого озера. Над дальним берегом висело заходящее оранжевое солнце. Справа неярко блестели какие-то скалы. Мы нашли удобное местечко, где мох и папоротники образовали естественную подушку. Я обнял ее, и мы долго стояли, и ветер в ветвях деревьев играл на лютне, а ему контрапунктировали невидимые птицы.
Потом, немого позже, я расстегнул ее блузу.
– Прямо здесь? – спросила она.
– Мне здесь нравится. А тебе – нет?
– Здесь очень красиво. Ладно. Подожди минутку…
Мы опустились на подушку из мхов и любили друг друга, пока нас не укрыли тени. А потом она заснула, как я и хотел.
Я наложил на нее заговор, чтобы она не проснулась, потому что начал сомневаться в собственном благоразумии и в том, следовало ли предпринимать это путешествие. Потом я оделся сам и одел Джулию, и поднял ее на руки, чтобы отнести ее обратно на наш берег. На этот раз я выбрал самый короткий путь.
На берегу, на том месте, где мы вышли, я положил ее на песок и сам растянулся рядом.
Скоро я уснул.