Кармический хвост в Матрице судьбы человека - стр. 4
– Рио, тебе пора идти, Матильда проводит тебя во двор. Завтра приезжает мой муж, он не должен знать о наших с тобой встречах. Ещё не время.
Она откинула волосы назад, гладкие, словно воды водопада, они ниспадали вниз по плечам, прикрывая её прекрасную спину, и обнажая белую, изящную шею. Она привстала, ткань скользнула вниз, обнажив её прекрасное тело, явив этому миру самое настоящее совершенство, созданное из плоти и крови! Она никогда не стеснялась своей наготы, уже в первую нашу встречу, она спокойно говорила, что желает увидеть свой портрет в абсолютной наготе. В её взгляде читалась решимость, и не намёка на стеснение и неловкость. Она почти никогда не отходила от зеркала, вся её спальня состояла из зеркал. Каприз, маленькая прихоть?! Даже и не знаю…
Она восхищалась тем, что созерцала по ту сторону стекла. А я восхищался ей, впрочем, как и все, кто, когда-либо видел её и знал. Вот уже много месяцев, я в тайне посещаю её покои, ведь таково было её желание, не просьба, а приказ. Если честно, она просто не оставила мне выбора, если бы я не согласился, тогда бы сестра осталась без работы. Я не мог позволить этому случиться. К тому же, её взгляд и лицо, побуждали меня взять уголь в руки и неспешными, плавными мазками, нарисовать это великолепие.
– Рио?
Её голос, вывел меня из омута воспоминаний. Кивнув, я поспешно встал, собрал свои скромные пожитки и двинулся к двери, возле которой уже ждала Матильда.
– Ваша светлость, Я…
В руках я сжимал её портрет. Мне думалось, что, сколько бы я не рисовал её, а желание никогда не пропадало. Она была безупречна!
–Оставь его мне.
Подойдя ко мне почти в плотную, она накрыла мою руку своей, ловко извлекла лист бумаги и бросила на него восхищённый взгляд.
–Я хочу показать его мужу. Ты талантливый художник, Рио… И скоро, о тебе узнает весь мир! Уж это я тебе обещаю!
Дверь закрылась. В комнате догорала свеча, блики падали на портрет искусной работы, рука мастера! Не иначе. Она это прекрасно понимала, её сердце трепетало. Рио оказался самым настоящим самородком! Он был не только талантлив, а и красив, а ещё наивен и беден. Идеально! Ведь в умелых руках мастера, самый обычный камень, можно превратиться в алмаз!
***
–Рио, сыночек! Ответь же мне… Почему? Как так? Разве мы не твоя семья?! Как ты можешь? Айрин, бедная Айрин… Посмотри, она же их сохранила, в целости и сохранности. Мы же твоя семья! Ради Айрин, Рио!
На ступеньках графского особняка, стояла женщина немолодых лет. Её старое, морщинистое лицо было в слезах, а руки, покрытые мозолями, тянулись к лицу художника. Её плач превратился в рёв, и ни на минуту не утихал. Всё это раздражало молодого человека, жвалки на его скулах, ритмично сокращались. Он ловко увернулся от рук женщины, и она упала на колени, больно ударившись об выступ ступенек. Листы бумаги в её руках, упали на холодные ступеньки, рассыпавшись веером. Из глаз женщины брызнули слёзы, плечи затряслись, волосы, выбившиеся из пучка, грязными прядями покрыли лицо. Она была истощена, больна и наверняка голодна. Ведь им было, нечего есть. После того как сыновей забрали на войну, они с дочерьми остались совершенно одни. А затем пришла чума, забравшая жизнь многих людей, оставив детей сиротами, жён вдовами, матерей бездетными. Рио к тому времени, жил в графском поместье, болезнь его не зацепила. А вот Айрин… Она заболела, и через пару дней – умерла. Рио недолго грустил, ведь теперь у него было всё, о чём только можно мечтать! Да и вообще, теперь он был известным и очень богатым человеком. Он больше не рисовал углём, для этого, у него теперь были краски. Белоснежные холсты и невероятная палитра цветов. Он больше не был бедняком. И напрочь забыл о тех, кто был когда-то его семьёй. Ему больше не было дела до тех, кем когда-то был он сам.