Размер шрифта
-
+

Карьера убийцы - стр. 12

Диллон потер предплечье. Он по-прежнему смотрел на Герни из-под полуопущенных век.

– Ты – парень, который возится с Сэнки, да? – произнес он.

Герни немного оторопел:

– Да, верно.

– Что с ним происходит?

– Ничего. Что ты имеешь в виду?

– Ты знаешь. Он трясется от страха. Что его испугало?

Герни в нерешительности помолчал. Затем произнес:

– Послушай, мне этот разговор не нравится.

Диллон вышел из-за прилавка, потирая предплечье.

– Оставь этот тон, – сказал он. – Что с ним, я спрашиваю?

Герни растерялся. Он чувствовал дикую, опасную силу, исходившую от Диллона.

– Фрэнкс нагнал на него страху, – неохотно выдавил из себя Ник.

Диллон кивнул.

– Он победит?

– Сэнки? Боюсь, нет.

Герни нахмурился:

– Я поставил на него большую сумму.

– Я могу решить эту проблему, – заявил Диллон, пристально глядя на Герни.

– Ты? – изумился Герни.

– Да, а почему бы и нет?

Диллон подошел к двери, посмотрел на улицу и вернулся к прилавку.

– Что ты знаешь о боксе? – недоверчиво спросил Герни.

– Очень многое.

Помолчав, Диллон добавил:

– Я ищу способ заработать приличные деньги.

Герни заинтересовался всерьез.

– Ты можешь прийти сегодня вечером к Батчу? Я познакомлю тебя с Батчем Хоганом.

– С Хоганом?

Диллон на мгновение задумался.

– Со старым экс-чемпионом?

– Да. Он живет на окраине. Он ослеп – это большое несчастье для такого человека.

– Да, – кивнул Диллон, – хорошего в этом мало.

– Ты придешь один?

– Да. Кто еще заинтересован в победе Сэнки?

– Хэнк, его тренер, и Эль Морган, менеджер.

– Пусть они оба придут. Сэнки нам не нужен.

– Я зайду за тобой вечером, – сказал Герни.

Диллон покачал головой:

– Я сам приду. Не беспокойся обо мне.

Он зашел за прилавок; Герни, одолеваемый сомнениями, постоял на середине комнаты. Затем вышел на залитую солнечным светом улицу. Диллон произвел на него впечатление. Что-то в нем настораживало. Он явно не был бродягой. Он привык командовать людьми. Привык к тому, что его приказы исполняются. Он немного пугал Герни.

Ник был настолько погружен в свои мысли о Диллоне, что не заметил шедшую по улице Майру. Девушка ускорила шаг, но Герни уже садился в машину; он отъехал, прежде чем она успела окликнуть его.

Майра не очень огорчилась тому, что он не увидел ее, хотя сегодня она была одета особенно красиво. Она постирала и отутюжила свое платье в цветочек. Возможно, оно немного село, но все равно подчеркивало совершенство ее фигуры. Густые черные волосы девушки блестели на солнце. Швы на ее синтетических чулках не перекашивались, начищенные туфли сверкали. Майра шла взглянуть на Диллона.

Она услышала о нем в день его появления в городе, но решила подождать, пока он не увидит всех женщин Платтсвилла. Теперь, сказала себе Майра, можно показать ему себя. Майра знала, что сегодня она неотразима. Мужчины поворачивали головы. Майра не сомневалась, что потрясет своим видом Диллона.

Страница 12