Размер шрифта
-
+

Капля яда. Бескрайнее зло. Смерть на склоне (сборник) - стр. 74

– Чем выше, тем реже дома, – высказался Пол.

Вирджиния повернулась к нему и профессиональным тоном задала вопрос:

– Против этого яда есть противоядие, мистер Таунсенд?

– Пол, – поправил он ее.

Девушка улыбнулась:

– Что нужно делать в случае, если…

– Боюсь, что противоядие мне неизвестно, – признался химик, подаваясь вперед. – Я, конечно, не врач. Все, что мне известно из нашей профессии, – какова опасность. И нас тоже учили осторожности.

– Каким образом он сумел завладеть ядом? – спросила Вирджиния.

Пол объяснил. И пока он говорил, Гибсон понял, что его знакомый рисуется и очень умело пытается очаровать эту симпатичную девчушку. От этого он почему-то почувствовал себя оскорбленным.

Гибсон посмотрел на Розмари – на его дорогую Розмари, она сидела между ним и Полом, сцепив руки. В ее решительности заключалась их сила; это она начала борьбу, воодушевив и сплотив отважных помощников.

– Вы настоящий боец, Розмари, – вслух проговорил он.

– Заячья душонка, – с горечью ответила она. – Всегда была такой. Мне надо было давным-давно начать бороться.

К ней повернулся Пол Таунсенд и накрыл ладонью ее напряженные руки.

– Ну, ну, Рози, относитесь ко всему проще. Иначе доведете себя. Волнения никому не помогали. Правда, Вирджиния?

Блондинка не ответила. Зато водитель автобуса сказал:

– Тревога ей полезна. Я прав, Розмари?

– Да, спасибо, – поблагодарила она с жалким выражением лица, от напряжения почти упав духом. Пол убрал руку. – Мне тревожно, потому что я пытаюсь представить, как обеспеченная женщина подбирает в общественном автобусе странный пакет. И мне кажется, что такого не может быть.

– Может, – возразила медсестра. – Скажем, по ошибке. Вместе с другими своими покупками. Я не видела, как она выходила, – сошла первой. Но кто знает? Допустим, в ее пакетах было съестное. Она все вместе свалила на кухне. У нее явно есть слуги. Повар ничего не подозревает и решает, что миссис Ботрайт вздумала купить оливковое масло.

– Такую маленькую бутылочку? – с жаром возразила Розмари. – Так мало? Сколько времени?

– Тридцать семь минут четвертого, – ответил Пол.

– Еще не так много. – Розмари безнадежно улыбнулась.

А Гибсон подумал, что очень много. Прошло вполне достаточно времени, чтобы кто-то успел таинственным образом умереть. И эту смерть пока не связали с причиной, которая могла ее вызвать. Что бы они ни говорили, не исключено, битва уже проиграна.

– У Ботрайтов дети в подростковом возрасте, – заметила Вирджиния. – Их не станут так рано кормить ужином.

– Оливковое масло. Для чего оно может понадобиться кухарке? – спросила Розмари.

Страница 74