Размер шрифта
-
+

Капитан Наполеон (сборник) - стр. 40

– Береги Ренэ! Я заеду к ней проститься.

Маркиза молча наклонила голову в знак того, что исполнит желание своего друга.

Граф, веселый, помолодевший, вскочил на свою лошадь и, посылая рукой последний привет маркизу и его жене, направился по дороге в Фужер, к чистому беленькому домику, окруженному цветущими растениями, который назывался сторожкой. Когда-то этот домик служил местом свидания для всех великосветских охотников окрестностей Маенны, а теперь в нем жил лесничий графа Сюржэра, старик Бризэ.

Граф остановил лошадь перед изгородью, окружавшей двор, и соскочил с седла, вспугнув при этом кур, рывшихся в траве, и уток, барахтавшихся в пруду, покрытом зеленой плесенью.

Собака залаяла.

– Смирно, смирно, Рамоно, – раздался чей-то громкий голос, – разве ты не узнал его сиятельства?

– Здравствуй, Бризэ! Ну, что нового у вас? – спросил граф.

– Новостей нет никаких, ваше сиятельство! – ответил старый лесничий, стоя на пороге дома.

Он был одет в бархатную куртку и высокие сапоги, на боку у него висел большой нож. Казалось, что лесничий готов каждую минуту спустить своих собак для загонки или, схватив ружье, просидеть в засаде до самого захода солнца.

Внутри дом был так же чист, как и снаружи; охотничьи рога блестели, как зеркало; стены были украшены клыками животных и чучелами лисиц и диких коз.

– Не окажете ли вы мне чести, ваше сиятельство, войти в дом и выпить кружку сидра? – предложил лесничий.

– Я не отказал бы тебе в этом, мой милый Бризэ, во всякое другое время, но сегодня никак не могу! – ответил граф. – Я уезжаю и пробуду довольно долго в отсутствии.

– Ах, ваше сиятельство, вы покидаете нас? – грустно воскликнул лесничий. – Да еще в такое неспокойное время! Что мы будем делать без вас?

– Я вернусь, старина, – поспешил граф успокоить своего слугу, – я просто хочу прокатиться для удовольствия.

– Конечно, ваше сиятельство, вполне от вас зависит уехать или остаться, – покорным тоном заметил Бризэ. – Может быть, вам угодно будет что-нибудь приказать мне на время вашего отсутствия?

– Мне нечего приказывать, Бризэ! – возразил граф. – Как тебе известно, исключительное право на охоту отменено; таким образом тебе, собственно, нечего делать.

Бризэ печально махнул рукой.

– Это разрешение охоты вызвано отчаянием, – пробормотал он. – Если бы только этим ограничились… – Он вдруг остановился, вспомнив, что говорит с графом и своим повелителем. Слепой приверженец революции во всех ее проявлениях, Бризэ становился врагом ее, когда дело касаюсь охоты. – Стрелять чужую дичь! – мрачно прибавил он. – Ведь это нечто невиданное!..

Страница 40