Капитан «Корсара» - стр. 2
– бывшая гувернантка в доме Шербруков, невеста Калеба.
Квилли – квартирмейстер «Принца».
Фостер, Мартин, Эллис, Квик, Маллард, Коллинс, Биггс, Нортон и Олсен – опытные моряки с «Принца».
Капитан Филипп Лассель – давний друг Калеба, капитан «Ворона», капер.
Дюкасс – квартирмейстер с «Ворона».
Фуйяр, Кольмер, Жерар и Винерон – опытные моряки с «Ворона».
Капитан Джон Диксон – военный инженер.
Уильям Хопкинс – лейтенант Западноафриканской эскадры королевского флота.
Томас Фэншоу – лейтенант Западноафриканской эскадры королевского флота.
Хиллсайт – бывший агент Волверстоуна, советник губернатора.
Харриет Фрейзер – молодая женщина из хорошей семьи, возлюбленная Диксона.
Мэри Уилсон – продавщица и совладелица лавки, возлюбленная Бабингтона.
Эллен Маккензи – молодая женщина, недавно приехавшая во Фритаун.
Джемма Холлидей – молодая женщина из бедной семьи.
Энни Меллоуз – молодая женщина из бедной семьи.
Джед Метерс – плотник.
Уотти Уотсон – землекоп.
И еще 18 человек.
Дикон – мальчик, 8 лет.
Эми – девочка, 6 лет.
Джерри – мальчик, 11 лет.
Тилли – девочка, 14 лет.
Саймон Финн – мальчик, 12 лет.
И еще 16 детей, подданные Великобритании, от 6 до 10 лет. И еще 3 мальчика, подданные Великобритании, от 11 до 14 лет.
На «Трайденте»:
Джордан Латимер – первый помощник.
Херли – штурман.
Уилкокс – боцман.
Миллер – квартирмейстер.
Фоксби – эконом.
Другие матросы.
На «Большом баклане»:
Джошуа Колдуэлл – первый помощник.
Джонсон – штурман.
Гримсби – боцман.
Эллиот – квартирмейстер.
Генри – эконом.
Другие матросы.
На «Принце»:
Лейтенант Фредерик Фитцпатрик – первый помощник.
Уоллес – штурман.
Картер – боцман.
Хорнби – эконом, доставляет сведения в Лондон и возвращается на «Корсаре». Другие моряки.
На «Вороне»:
Рейно – боцман, впоследствии возвращается в поселок на приисках.
И еще четыре матроса – на борту, но возвращаются в поселок на приисках.
Другие моряки.
Пролог
Ройд Фробишер стоял за конторкой в своем кабинете, окна которого выходили на абердинский порт, и перечитывал только что полученный вызов.
Ему кажется или Волверстоун в самом деле встревожен?
Ройд получал множество подобных вызовов в те годы, когда Волверстоун руководил английской разведывательной сетью; но формулировки в сегодняшнем послании намекали на беспокойство и нетерпение обычно невозмутимого разведчика в отставке.
Хотя Ройд был на десять лет моложе Волверстоуна, он и человек, которого многие сотрудники знали лишь как Дальциэля, поняли друг друга с первой встречи; они оказались родственными душами. После того как Дальциэль вышел в отставку и унаследовал титул герцога Волверстоуна, они с Ройдом не теряли друг с другом связи. Ройд подозревал, что благодаря Фробишерам герцог получает важные сведения о таких операциях и планах, которые оставались совершенно неизвестными большинству подданных Соединенного Королевства.