Размер шрифта
-
+

Каникулы - стр. 3

Я покосилась на спутника. А лицо-то очень даже ничего, не смотря на странный цвет. Эрай-Лан улыбнулся мне, потом скользнул взглядом в глубокий вырез халатика, и улыбка на мгновение стала алчной. Но лишь на мгновение. Дроу моргнул, отвел взгляд и далее смотрел только вперед.

Я незаметно поправила халатик. Надеюсь, мне дадут что-нибудь из одежды, а то ведь даже белья нет. Вот было бы весело, выдерни он меня часом раньше – из душа.

Пока я представляла себя Венерой в пене морской, пытающейся прикрыться губкой, мы зашли в дом.

- Мам, мы провинились, - печальным хором выдали эти двое.

- О, боги! – всплеснула руками вполне приятная на вид женщина в пышном и длинном платье. – Что на этот раз?

Сорванцы разошлись в стороны, чтобы я во всей красе предстала пред ее очи. Я скромненько одернула чертов халатик.

- Эмм… здравствуйте, - не сразу сориентировалась женщина. Потом сделала пару умозаключений, оценивая при этом мою внешность, и вопросительно уставилась на моего спутника.

- Прошу прощения, госпожа Лаудэ, - поклонился Эрай-Лан. – Я показывал ребятам, как правильно проводить классический вызов, но стоило этой юной даме материализоваться в круге, как наши охламоны зачем-то ринулись на нее, напугав и заставив пересечь границу. Так что теперь я не смогу вернуть ее на место около суток, пока магические возмущения не утихнут. У вас ведь найдется, где ее приютить?

- О, разумеется, - женщина тут же спешно подошла к нам, не глядя указав сыновьям на пустой угол, куда они сразу же покорно отошли, повернувшись к нам хвостиками. – И приютить, и накормить, и переодеть.

Она обернулась ко мне и продемонстрировала вполне искреннюю извиняющуюся улыбку, а затем сказала:

- Прошу прощения за доставленные неудобства. Вы себе не представляете, как я намучилась с этими двумя оболтусами! Каждую неделю что-нибудь новенькое. Сходили на работу к отцу – нагрубили мальвийскому послу. Поехали на охоту – переломали ноги. Причем, егерю! Изучали некромантию – оживили мою сумочку из крокодильей кожи. Между прочим, она до сих пор кусается!

И женщина, все так же жалуясь на жизнь, утянула меня в другую комнату, где принялась копаться в большом шкафу. Разговаривать с ней оказалось легко и приятно, не смотря на разницу в возрасте. Мы сразу же подружились и перешли на ты. Кроме того, я узнала, что нахожусь в летней резиденции Ее Величества, что эта женщина – смотритель королевского гарема, а ее муж - казначей.

Я слушала ее, открыв рот. Потрясающая сказка все никак не заканчивалась, обрастая все новыми подробностями. Оказывается, в этом мире есть суккубы, и у одной из них есть гарем. В этот гарем ежегодно набирают желающих из числа симпатичных мужчин. А эта женщина как раз и занимается оценкой «симпатичности». И муж ее тоже когда-то работал в гареме, где они и познакомились.

Страница 3