Размер шрифта
-
+

Канцелярская крыса. Том 1

1

Пер. К. Душенко.

2

Мемфида (др. – греч. Μέμφις) – одна из водных нимф древнегреческой мифологии. – Здесь и далее примеч. авт.

3

Саржа – ткань с диагональным переплетением нитей.

4

90° по Фаренгейту – приблизительно 32° по Цельсию.

5

«Осси» – прозвище австралийцев, «киви» – жителей Новой Зеландии.

6

«Атенее´ум» («Атене´й») – британский литературно-художественный журнал, издававшийся с 1828 по 1921 год.

7

Веллингтоны – сленговое название резиновых сапог, произошедшее от армейских сапог, введенных герцогом Веллингтоном.

8

Kia ekara paru (язык маори) – грязная падаль.

9

Хаммерсмит, Стратфорд – административные районы Лондона.

10

Южный Кенсингтон, Ист-Энд – административные районы Лондона.

11

«Бобби» – жаргонное наименование полисменов в Англии.

12

Герберт Генри Асквит – министр внутренних дел Великобритании с 1892 по 1985 год.

13

Лонг-Джон (англ. Long John) – дословно «Длинный Джон».

14

«Густав Беккер» – швейцарская марка часов, по имени основателя компании.

15

Соверен – монета золотого стандарта, в XIX веке приравненная к фунту стерлингов.

16

«Вестингхаус» (англ. Westinghouse Electric Company) – американская электротехническая и ядерная компания. Основана изобретателем, промышленником и предпринимателем Джорджем Вестингаузом в 1886 году.

17

«Моллюск-Билл моряк» – старая английская моряцкая песня.

18

Мари-Жорж-Жан Мельес (1861–1938) – французский режиссер, один из основоположников кинематографа.

19

Веллингтон – столица Новой Зеландии.

20

Канал кайзера Вильгельма – сейчас Кильский канал. Введен в строй 20 июня 1895 года.

21

Tere (язык маори) – быстрее.

22

Whakaaro (язык маори) – представляешь.

23

Tae (язык маори) – приехали.

24

Стилтон – сорт английского сыра.

25

Cancer (лат.) – рак.

26

Английский фунт составляет 0,45 кг. Триста фунтов – около ста пятидесяти килограммов.

27

Роман Брема Стокера «Дракула», впервые опубликован в 1897 году.

28

Бертильонаж (по имени Альфонса Бертильона, французского юриста, 1853–1914) – система классификации и идентификации людей, исходящая из их биометрических показателей: роста, объема головы, длины рук, пальцев, стоп и пр.

29

Мурси – африканское племя, проживающее на территории современной Эфиопии.

30

Экспедиция Джона Франклина, которая началась в 1845 году с целью исследования Северо-Западного прохода в Арктике, бесследно пропавшая.

31

Имеются в виду события Третьей Англо-Бирманской войны (1885–1887).

32

Около ста пятидесяти килограммов.

33

Царская водка (лат. Aqua Regia) – смесь концентрированных азотной и соляной кислот.

34

Антуан Анри Беккерель (1852–1908) – французский физик, один из первооткрывателей радиоактивности.

35

Ричард Джон Седдон (прозвище – Король Дик) – 15-й премьер-министр Новой Зеландии (1893–1906).

36

Роман Герберта Уэллса «Машина времени», впервые опубликован в 1895 году.

Страница notes