Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2 - стр. 21
– Разрешите, милорд? – зайдя в кабинет, и остановившись сразу за порогом, спросил Эрик.
– Проходите, шевалье. – герцог даже не поднял головы на вошедшего. – Ну-с, рассказывайте. – все так же уткнувшись в бумаги обратился он к Эрику. – Есть какие-то новости по злодеям, обидевшим достопочтимого гостя нашего города?
– Милорд, должен вам сообщить, что преступники задержаны в полном составе, и уже дают показания. – хоть герцог и не видел, Эрик тем не менее, стоял вытянувшись, держа в одной руке папку с протоколами допросов. – Как только они признались, я сразу же направился к вам для доклада. – не то, чтобы де Гриз не любил герцога, он просто не был привычен к обстановке роскоши и чопорности, сквозившей из каждой завитушки украшений на стенах, поэтому его голос звучал несколько скованно.
– Так, что ж сразу-то не вошел? – голос хозяина кабинета буквально мгновение назад звучавший немного отстранено, стал глубоко заинтересованным. – Я же вроде указывал на то, что дело государственной важности, нужно было сразу заходить, без приглашения. – герцог отложил донесение в сторону и внимательно уставился на стражника.
– Ваш секретарь, милорд… – Эрик не знал, что и сказать. – Сказал, что вы чрезвычайно заняты.
– Мда? Ну-с, ладно. – герцог посмотрел снизу вверх на Эрика, – да вы присаживайтесь, шевалье. – видимо Ричарду не понравилось, как нависает над ним могучая фигура посетителя. Дождавшись, пока Де Гриз усядется на стул, герцог продолжил. – Докладывайте.
– Ваша светлость, силами стражи нашей управы, сразу же после того, как стало известно о происшествии, мы начали оперативные мероприятия по поиску преступников, посмевших напасть на вашего личного гостя. – от такой длинной фразы у Эрика пересохло горло, и он под конец поперхнулся, несколько смазав конец фразы. – Буквально на второй день, благодаря слаженной работе стражников, удалось напасть на след.
– Да? То есть уже вчера вы знали, где искать нападавших, но не доложили об этом? – тон герцога стал грозным. – Я же прямо указывал, на то, чтобы немедленно докладывали мне о малейших продвижках в деле. – говорил, будто молотом стучал.
– Милорд, – Эрик на всякий случай встал на ноги. Не сказать, чтоб он не понимал, чем грозит ему то, что он сразу не доложил, хотя такое повеление ему многочисленные посыльные от правителя и доводили. Но… Была у Де Гриза мысль, что нападением мог организовать кто-то из придворных. Потому и не распространялся он о ходе следствия. – Нападение, выглядело очень странным. Определенно, его мог организовать только тот, кто был в курсе визита эээ… вашего гостя. – Чуть не ляпнул «колдуна», но вовремя спохватился. – Поэтому, я взял на себя ответственность, провести операцию в тайне, используя лишь лично преданных вашей светлости стражей.