Камень Слёз, или Второе Правило Волшебника - стр. 91
– Встаньте, дети мои.
Сестры поднялись на ноги и снова скрестили на груди руки.
– Мы здесь не для того, чтобы сражаться, Ричард. – Сестра Верна вздохнула. – Мы здесь для того, чтобы помочь тебе. Убери меч. – В последней фразе явственно прозвучал приказ.
Ричард не пошевелился.
– Мне передали, будто вы пришли за мной, что бы это ни значило, и что бежать бессмысленно. Я никогда ни от кого не убегал. Я Искатель Истины. И только я решаю, когда мне доставать или убирать меч.
– Искатель? – воскликнула сестра Элизабет. – Ты Искатель?
Сестры Света вновь переглянулись.
– Говорите, что вам нужно! – рявкнул Ричард. – Быстро!
Сестра Грейс нетерпеливо вздохнула:
– Ричард, мы не причиним тебе зла. Неужели ты боишься трех женщин?
– Иногда одной женщины достаточно, чтобы испугаться. Мне тяжело дался этот урок, но я его хорошо усвоил. И я не разделяю распространенного заблуждения насчет того, что женщин убивать нельзя. Предлагаю в последний раз: говорите, зачем пришли, или наша беседа окончена!
Сестра Грейс бросила мимолетный взгляд на эйджил на шее у Ричарда:
– Да, я вижу, у тебя были хорошие учителя. – Лицо ее немного смягчилось. – Ты нуждаешься в нашей помощи, Ричард. Мы пришли потому, что у тебя есть дар.
– Вы совершаете серьезную ошибку, – сказал Ричард, поочередно оглядев всех трех сестер. – У меня нет дара, как и ни малейшего желания иметь дело с магией. – Он убрал меч в ножны и взял Кэлен за руку. – Сожалею, что вам пришлось напрасно проделать столь долгий путь. Племя Тины не любит незваных гостей. Стрелы у них смазаны ядом и всегда попадают в цель. Я попрошу, чтобы они позволили вам беспрепятственно покинуть их владения. И советую не испытывать их терпения.
Ричард повернулся и направился к двери. Кэлен физически ощущала исходящие от него волны гнева. Она видела ярость в его глазах, но было в них и кое-что еще: боль.
– Головные боли убьют тебя, – спокойно сказала сестра Грейс.
Ричард застыл как вкопанный, глядя в никуда.
– Голова болела у меня всю жизнь. Я привык.
– Но не так, как сейчас, – настаивала она. – Я вижу это по твоим глазам. Мы легко узнаем головную боль, вызванную даром. Это наша работа.
– Здешняя целительница хорошо знает свое ремесло. Она позаботится обо мне. Она уже мне помогла и, я уверен, скоро вылечит меня совсем.
– Целительница тебе не поможет. Кроме нас, тебе не поможет никто. И если ты откажешься от нашей помощи, ты умрешь. Мы пришли спасти тебя.
Ричард протянул руку к щеколде:
– Вам совсем ни к чему так обо мне беспокоиться. Я сам знаю, что мне делать. Доброго вам пути, милые дамы.