Как я провёл лето. Книга для детей старше школьного возраста - стр. 7
– Старший помогает мне клеить, боцман организует завтрак на траве. Выполняйте!
Я принялся вытаскивать из плота припасы. Макс говорил что-то вроде: «клеёночку я тут захватил, есть на ней будем», и я перерывал сумки. Нашел какую-то штуку омерзительного цвета – такие обычно в больницах под лежачих подкладывают – и, взяв двумя пальцами, брезгливо откинул в сторону.
– Эй, эй, эй! – прибежал Макс. Ты чё клеёночку-то бросил! А есть на чем?
– На ЭТОМ!? Есть?
– Па-а-думаешь, какие мы нежные! Она ж непользованная! Ей, кстати и клеить можно – резины-то последний кусок расходую. Так что, ты эта, давай расстилай, да и раскладывай.
Как ни странно, но упоминание о другом утилитарном назначении «клеёночки» совершенно меня с ней примирило. Я разложил завтрак – хлеб, огурцы, свежий чеснок и крутые яйца.
– Предлагаю закурить, – сытый Макс светился чёрт-те знает каким благолепием.
– Мало того, – подал реплику Дохлый и растянулся на траве. – Предлагаю выпить!
– До чего ж приятно иметь дело с умными людьми! И как это мы под завтрак-то не догадались?
Танкист Глазунов
Я лежал на нижней дуге и слушал, как журчит вода, натыкаясь на тыльную сторону опущенной за борт ладони. Кэп покуривал, наблюдая прибрежные пейзажи. Дохлый мастерил снасть.
– Пустим блёсенку за плотом. Течение здесь сильное, блёсенка-то заиграет, авось какой сумасшедший пэс и схватит, – пояснял Дохлый. (Пэс – в переводе с испанского «живая рыба», как нам перед отъездом объяснила переводчица Напа).
– Ну да, – подхватил я, – а вдруг сумасшедший пэс весом килограмм на двести? И промчит он нас аж до Астрахани. И будет, как у Хемингуэя.
– Да, к Астрахани это будет либо очень мускулистый пэс, либо просто пэскадо. (Пэскадо – «дохлая рыба». Тоже по-испански).
– Вы бы хоть какого завалящего пэса поймали, – сказал кэп. – А уж я бы зажарил… А там под горячее…
Дохлый, почуяв намек, потянулся к бутылке. Но Макс тормознул:
– Эта… Погоди. Я ж не в смысле выпить. Кажись, пора уже и съесть что-нибудь… Горячее…
– И под горячее! – радостно подхватили мы.
– Все, решено. Команда! Выбираем место для стоянки!
Несколько километров шли челноком – от берега к берегу. Красоты природы, вызывавшие издали тихий восторг, вблизи оказывались очень неприветливыми – темно, сыро. Грязно, в конце концов. Но десяток берез на обрывистом берегу удовлетворили, наконец, все требования – как эстетические, так и практические. На склоне соорудили костёрчик. Кэп взял пачку риса.
– Так, «…засыпать рис в холодную воду…» …угу… «…до кипения…» «15—20 минут». Боцман, тащи воду!
Тут до меня стало доходить. Все вещи – в моём отсеке и такую приметную канистру я не мог не увидеть. «Точно, – думаю, – ведь чувствовал, постоянно чувствовал – чего-то не хватает».