Как удачно выйти замуж? Инструкция для попаданки - стр. 9
Что такое «спирвеи», я не знала, и, судя по выражению лиц присутствующих, никто объяснять мне не собирался.
–Так значит, врач, говоришь? – зачем-то переспросила она меня.
Я кивнула в ответ.
– А какой специализации?
– Терапевт широкого профиля или как нас называют, семейный доктор, – сообщила я. В нашем институте лишь недавно открыли такую специальность, и я очень гордилась, что меня взяли на нее. В перспективе я видела себя врачом, работающим в подразделении медицины катастроф.
– Нас всех учили понемногу чему-нибудь и как-нибудь, – скривилась моя собеседница, неожиданно процитировав Александра Сергеевича. – А с магией у тебя как?
– С какой магией? – я откровенно растерялась от этого вопроса.
– С лечебной, естественно!– кривая усмешка преобразила ее лицо, делая похожим на хищную птицу.
– У меня нет магии. Она же только в сказках бывает!– возмутилась я в ответ.
– И как ты собираешься работать доктором? Скажи, вот чем ты будешь лечить больное горло? – женщина близко подошла ко мне и стала смотреть в упор в мои глаза.
– Если ангина вызвана микробами, то антибиотиками. Если заболевание вирусное, то соответствующими антивирусными препаратами, – я все еще не понимала, чего от меня хотят. Но так как была в непонятном месте, старалась быть, по крайней мере, вежливой.
– А у нас здесь нет ваших таблеток! – глаза женщины победно блеснули, словно она поймала меня на чем-то запрещенном. – И надеюсь, антибиотики никто и никогда не изобретет. Чем ты будешь лечить больных?
И все-таки я попала. Ее фраза «на Земле», странные вопросы про магию подтвердили степень моего попаданства. Только до конца мне еще не верилось. В голове билась лишь тревожная мысль, что если послезавтра я не появлюсь на работе, меня сначала потеряют. А потом просто напросто уволят.
– А нельзя меня отправить обратно? – робко уточнила я. – Мне послезавтра на работу.
– Нельзя! – женщина сурово свела брови к переносице. – Маршрутка на Землю будет через три месяца. Кормить тебя за счет королевства я не намерена.
Затем она развернулась к «Шиномонтажу», сиротливо стоявшему у дверей и дожидавшемуся, пока на него обратят внимание:
– Шин Монтажью, определите девицу в пятую лечебницу. Санитаркой! У нее есть склонность к медицине. Думаю, санитарка из нее получится прекрасная.
Шин Монтажью? Вот тебе и Шиномонтаж! Похоже, этот мир действительно дружит с магией. А загадочный спирвей внезапно позволил мне понимать речь местных жителей. Мой мозг уже заботливо сообщил мне, что шин на местном языке переводится примерно как «шевалье» или «джентльмен», дворянин, но без титула. Монтажью всего лишь родовое имя начальника местной охраны. Это именно ему передали меня парни, которые стажировались в охране и по счастливой или не очень случайности встретились мне на пути.