Размер шрифта
-
+

Как убить президента или двойной футляр для фортепиано - стр. 27

– Это мой подарок, господин. Ни обола6 за нее не возьму. Она чудная девушка и скрасит ваше одиночество.

– Как тебя зовут? – спросил человек со шрамом у гетеры.

– Эвтерпа.

– Да ты – гречанка?

– Нет, я из Египетского царства. В Ракотисе, в «Мертвом льве» моя колыбель.

Про себя он подумал: «“Мертвый лев” – это какая-то местность», но переспрашивать не стал, только попросил:

– Сыграй мне что-нибудь.

Струны лиры запели, и в этом пении был шелест листьев и журчание ручейка, гомон птиц, вздохи влюбленных:

Бездна морская молчит,

успокоились ветра порывы,

Только в груди у меня, нет!

ни на миг не умолкнет тоска.

– А хотите, я погадаю вам? – спросила Эвтерпа.

– Оставь это авгурам, да и где же ты возьмешь сейчас печень зайца, лягушачью кожу, бобы или что там еще вам нужно для гаданья?

– Я умею гадать по руке.

Она взяла его ладонь и как будто заглянула в Книгу Судеб:

– Я вижу змею, пытающуюся ужалить тебя в самое сердце. Берегись женщины, у которой в волосы вплетены красные дикие розы, – гетера пальчиком касалась линий на его руке. – Нет, ты умный, ты спасешься. Линия жизни у тебя очень длинная. Ты даже увидишь новое солнце.

– Что такое увидеть новое солнце? – спросил легат.

– Я не знаю. Когда я гадаю, вместо меня как будто говорит кто-то другой. Но я отчетливо вижу это утреннее небо, на котором появляется второе солнце. И тебя, ты как будто прикрываешься ладонью от его лучей.

– Перестань об этом. Давай лучше сегодня будем веселиться. Обними меня покрепче.

Он потянулся к ней, но она выскользнула из его объятий и взяла снова его ладонь:

– Какая странная линия судьбы. Тебя ждут величайшие несчастья и величайшие почести.

– Скажи, а любовь у меня будет?

– Конечно, – сказала Эвтерпа и прикоснулась своими губами к его губам…

Среди ночи раздались крики:

– Помогите, помогите!

Тут же бешено залаяли собаки.

Он быстро надел тунику, опоясался мечом, схватил солдатскую сумку. Приподняла голову гетера. Легат приложил палец к губам:

– Жди меня здесь.

Трясущийся от страха трактирщик еле справился с засовом.

Звал на помощь старик с шапкой курчавых волос, как у Фавна, он говорил с сильным греческим акцентом:

– Я – раб-учитель по имени Сфэр. Мой господин в опасности. Здесь, близко, в роще у шестого милиевого столба. Я убежал, чтобы позвать на помощь.

– Кто твой господин? – спросил легат, вскакивая на лошадь.

Раб что-то ответил, но всадник его уже не расслышал, конь нес его навстречу опасности.

Белое с черным

Макс брился перед зеркалом и обдумывал сон, приснившийся накануне: гетера, скачущие кони, лай собак и человек с обезображенным лицом.

Страница 27