Размер шрифта
-
+

Как связать себе мужа - стр. 41

Теперь из неё слова клещами тянуть придётся.

– И речь шла о тебе. И о снулом лососе, – после паузы выдала Ильса.

– Бабуля ругалась с дье Густавсоном? – озвучила я самое вероятное предположение.

Кузина покачала головой, да так отчаянно, что помпончики на её шапке запутались в сторонах света.

– Бабулю исключаем, – кивнула я. – Остаются Торви, Хенрик и твои родители. Торви и Хенрик не стали бы с кем-то общаться по поводу Андерса, остаются дядя Дьюри и тётя Эйса. Тётя Эйса встала намного раньше, чем вы с Торви, значит, ты слышала разговор дяди Дьюри, так?

Ильса опустила глаза.

– Мы с Торви… Ну, в общем, я как раз встала пораньше, чтобы забежать к нему перед завтраком, и еле успела спрятаться, когда мамуля… Ой.

– Тётя Эйса? – удивилась я. – А ей-то зачем наши сложности с Густавсонами?

– Я сначала тоже не поверила, но она, ты же знаешь, такая… – зачастила Ильса. – Как что вобьёт себе в голову, так всё. Уж не знаю, с чего, но она решила, что раз я выхожу замуж за мага, то автоматически стану главной наследницей и бабулиной преемницей. А я не хочу!

– Бабуля вроде дела никому передавать не собиралась, – удивилась я.

– Вот именно, – с жаром поддержала меня Ильса. – Но эти разговоры начались сразу, как только мы с Торви обручились.

Торви стоял рядом, вроде бы и слушал, но в то же время было ясно: мыслями он сейчас рядом с Хенриком. Я не стала дёргать его лишний раз, пусть себе стоит.

– И что же твоя мама сказала про нас с Андерсом? – я удачно вспомнила, с чего всё это началось.

В общем, и неплохо, что мы зашли в Сноувилл. Тут было столько липомелы, что весь негатив растворялся в её ярком аромате без остатка.

– Сначала она возмущалась, почему Густавсоны так плохо следили за своим мальчишкой. Потом сказала, чтобы они поторопились, иначе не видать им бабулиных денег как своих ушей.

Неприятно. Значит, дье Густавсон вовсе не капиталы хотел объединить. Он просто хотел всё захапать? И как, интересно, тётка Эйса думала, чем после этого будет управлять главная преемница бабули?

– Она с ним говорила? С дье Густавсоном? – уточнила на всякий случай я, потому что про такое обязательно надо рассказать главе клана.

– Нет, – вдруг сникла Ильса. – С дядей Гартом.

Строго говоря, дядюшкой дье Гартмус был нам троюродным, происходя из семьи младшей бабулиной сестры. Он заведовал складами шерсти, а в последнее время начал заниматься и закупками, потому что спрос на пряжу «Фрейдерин» регулярно рос.

Он всегда производил благоприятное впечатление, уважительно относился даже к нам, девчонкам, и казался надёжным человеком и добрым родичем.

Страница 41