Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле - стр. 15
– Господин, постойте.
Немного приоткрыв створку, заглянула в узкую щель. Бакстер. Он остановился и дождался невысокого старика в одежде священника.
– Что случилось? Ты так спешишь, святой отец, что рискуешь свалиться и переломать свои ноги.
Священник остановился и отдышался, схватившись за грудь.
– Всё очень плохо, милорд. Мы должны поженить их уже сегодня!
Я в ужасе отпрянула, но, собрав всю силу воли, вернулась на свой наблюдательный пост.
– Если проклятый МакДрив похитит девушку, малышу Кайли не выстоять!
Бакстер развернулся и приблизился к старику.
– Что значит, похитит?
Святой отец тяжело вздохнул.
– Разведчики доложили, что обнаружили три ловушки по дороге к Лес-Хоилтену. Они насчитали более тридцати воинов.
– Засада?
– Точно. Вы не можете вступить в сражение с чёртовым Алистером, ведь совсем недавно подписали бумаги, где пообещали не поднимать меча против него.
– Да, если дело не коснётся безопасности моего собственного клана или моих родственников.
– Во-от. ― Старик кивнул седой головой. ― Решайте.
Лэрд тяжело вздохнул.
– Ладно. Я подумаю. В конце концов, мы и привезли сюда девчонку, чтобы предотвратить войну.
Лэрд развернулся и продолжил свой путь по коридору. Я забилась в угол, слыша громкий стук собственного сердца. Боже! Спаси меня! Сотвори чудо! Подбежав к окну, отодвинула гобелен. Очень высоко. Спрыгнуть не получится. Да и куда прыгать? Во двор, где туда-сюда сновали люди? Ворота были закрыты. Возле них дежурили воинственные стражи. А стена в высоту составляла футов восемь, не меньше. Перелезть? Перескочить? Перелететь? Но я же не ящерица и не птица! Меря шагами комнату, лихорадочно соображала, как избавить себя от этого кошмара. Стук в дверь испугал. Я вздрогнула и отодвинула засов. На пороге стоял священник.
– Дитя моё! Могу ли я войти?
Посторонившись, я пропустила святого отца. Вот он-то мне и нужен. Старик устало опустился на сундук.
– Я пришёл узнать, не хочешь ли ты исповедаться перед свадьбой? В часовне перекрывают крышу, и я лично хожу к своим прихожанам.
– Да, хочу. Я очень хочу исповедаться и признаться, что я не Мэри. Я совершенно другая девушка. Меня похитили по ошибке, а теперь принуждают к браку.
Слёзы выступили на глазах и покатились горячими солёными ручейками. Священник мягко улыбнулся.
– Я понимаю тебя, дитя моё. Ты боишься супружества и хочешь любой ценой избежать того, что предначертано. Но успокойся. Кайл МакГрейв ― хороший и благородный человек, как и его отец, да примет Господь душу грешника в райские сады. Наш лэрд был дружен с ним. Мало того, старина Ангус спас Бакстеру жизнь в одной из битв. Малыш Кайл для нашего господина, как сын. И в сложившейся ситуации…