Размер шрифта
-
+

Как приручить принцессу - стр. 1

1. Пролог

– Дражайшая моя дочь, – со всей солидностью, на какую был способен, сказал отец.

Начало настораживало. Сразу захотелось сказать что-то вроде: «Нет, это не я! Спросите у первого министра, может, он видел». Впрочем, какой смысл? В детстве не помогало, не поможет и сейчас. Оставалось лишь молча слушать.

– Дражайшая дочь, – повторил отец, глубокомысленно хмурясь. То ли не укладывалась в его голове такая простая мысль, что я его дочь, то ли не мог вспомнить, что там дальше по тексту. – Я долго думал и пришел к выводу, что упустил одну немаловажную деталь.

Интересно, какую же? Забыл о моем существовании и очень удивился, случайно меня встретив? Видите ли, мой родитель, король Рональд, гораздо больше внимания уделяет своим лошадям и охотничьим собакам, чем воспитанию единственного отпрыска. Что вообще мог упустить из виду король? На то он и король, великий самодержец и прочее, и прочее, чтобы про него нельзя было сказать, что он где-то там оказался не идеален.

Отец почесал голову под париком, поправил корону – официальный тон всегда давался ему нелегко – и продолжил:

– В общем, ты уже совсем взрослая, так что пришла пора выдавать тебя замуж, – он радостно улыбнулся, словно сделал мне неслыханный подарок.

Ах вот, зачем он вызвал меня к себе так внезапно! Надо было притвориться мертвой.

– Отец, но мне ведь всего пятнадцать, – пролепетала я растерянно и захлопала завитыми ресницами.

Его величество слегка смутился и повернулся к первому министру.

– Ей что, действительно, пятнадцать? – спросил король.

– Никак нет, ваше величество, – тут же сдал меня министр. Вот предатель. Ничего, у меня память хорошая. Мы с вами еще сочтемся, господин министр. – Этой весной ее высочеству исполнилось восемнадцать.

Понятно. Не сработало. Если бы не первый министр, точно бы все получилось. Отец не помнит ни сколько мне лет, ни когда я родилась.

– Вы еще подарили ее высочеству борзую, – легкие нотки неодобрения прозвучали в голосе первого министра. Бедолага всегда не одобрял чрезмерное увлечение монарха охотой.

– Да-да, припоминаю, – отмахнулся отец. Не сомневаюсь, что борзую он действительно помнил хорошо. А вот день рождения вряд ли. – Итак, дочь моя, раз уж тебе действительно восемнадцать, надо выдавать тебя замуж. Время пришло.

– Отец, позвольте вас заверить, я вполне могу сходить замуж и позже. Скажем, через год. Или два. А лучше через три. Возможно, нам стоит вернуться к этому разговору через некоторое время?

А через некоторое время ты, как обычно, забудешь и про меня, и про свои планы. Идеально.

Его величество поерзал на троне. Нахмурился. Вытащил из-под себя подушку и бросил куда-то прочь.

– Эй, ты! – окликнул он слугу, смиренно стоящего неподалеку. – Убери это. Подушек столько, словно я не король, я принчепесса какая. Тьфу ты! – он повернулся ко мне: – А насчет замужа я все решил. Мне тут вовремя напомнили, что с девицами без присмотра разные неприятности случаются. А ну как принесешь в подоле? Нет уж, замуж! Тогда со всеми неприятностями пусть муж твой разбирается. Завтра разошлем приглашения всем этим.. баронам, герцогам, принцам и прочим благородным. Пущай приезжают да сватаются.

– Позвольте сказать, что..

– Тебя не обижу, – властно перебил меня король. – Сама будешь выбирать. Какой по душе придется, за того и пойдешь.

– Ваше величество, а если мне никто не придется по душе?

– Значит, выдам за самого богатого. Капризничать не позволю, учти. Ну все, с государственными делами на сегодня покончено, пусть запрягают. Первый министр, ты разберись с приглашениями. Кого звать, кого не звать. Отбери для принцессы Эйлин самых знатных и самых приличных. В общем, вся эта политика на тебе.

С этими словами его величество грузно поднялся с трона и зашагал прочь. С государственными делами покончено, пора на охоту.
_____________________________________________
Дорогие читатели, добро пожаловать в новую историю! С Красной Шапочкой я уже разобралась, пришло время познакомиться поближе с королем Дроздобродом. Мне всегда нравилась эта сказка, но я многое в ней не люблю.

Страница 1