Размер шрифта
-
+

Как очаровать графиню - стр. 22

Син взглянул в глаза своему отражению. Чего-нибудь всегда недостает. Но чего именно?

Отражение, как водится, не ответило. Син нахмурил брови, раздосадованный сентиментальностью собственных мыслей.

– Увы, Данн, нам наскучила леди Росс. Отчаянно наскучила.

Камердинер кивнул и положил письмо леди Росс на комод, однако другое все еще держал в руках.

– А что же ваша тетушка? Как полагаете, о чем пишет она? Или вы сами скажете?

– А ты как считаешь?

Данн тяжело вздохнул.

– Тетушка желает, чтобы вы почтили своим присутствием ее прием и бал, чтобы вы влюбились в одну из сотни юных леди, коих она пригласила именно с этой целью – ведь она каждый год это проделывает… и чтобы женились…

– Стало быть, ты понимаешь, почему я не спешу читать ее послание.

Камердинер поджал губы:

– Герцогиня всегда так добра к вам, милорд…

Син не ответил.

– Ничего дурного ведь не приключится, если вы хотя бы прочтете письмо! – упрашивал Данн. – Или, может быть, я прочитаю его, покуда вы собираетесь?

– А если я скажу «нет», ты не отстанешь и будешь продолжать меня мучить?

– Увы, да, милорд…

– Тогда прочти чертово письмо, и покончим с этим!

– Прекрасно, милорд! – Данн вскрыл конверт. – Вот что пишет вам тетушка: «Синклер, надеюсь, это письмо найдет тебя…»

– Черт бы тебя побрал, я сказал, что ты можешь прочесть письмо! Я не просил зачитывать мне его вслух!

Губы камердинера сложились в гримасу неодобрения:

– Позвольте тогда хотя бы вкратце изложить вам его содержание…

– Но лишь в том случае, если в нем нет речи о женитьбе, о проклятом приеме, если там не говорится про бал… хотя я был бы сильно удивлен, если бы тетя Маргарет писала о чем-то ином!

Слуга вздохнул и принялся читать послание, беззвучно шевеля губами. Наконец, он заговорил:

– Герцогиня сожалеет, что вы не приняли ее приглашения, но она уже смирилась с вашим упорным нежеланием посещать светское общество.

– Весьма мило с ее стороны. Из всей моей родни с тетей Маргарет легче всего поладить.

– Она на редкость прямодушна.

– О да, до зубной боли!

– Она пишет также, что это даже хорошо, что вас не будет на задуманных ею увеселениях. Что она также не ждет, что вы приедете поохотиться в ее угодьях перед возвращением в Эдинбург, как прежде было условлено, потому что ее планы слегка изменились и она планирует устроить увеселительные мероприятия для своих крестниц.

– Для крестниц? Не знал, что у нее есть крестницы.

– Сдается, что есть – она перечисляет несколько имен и говорит, что это лишь первая партия ее крестниц, приглашенных в замок Флорз.

– Первая партия? Вот черт возьми…

Страница 22