Как достичь гармонии в семейной жизни. Секреты счастливого брака - стр. 3
Поэтому «супруги» – значит «сопряженные», идущие рядом друг с другом.
Происхождение слова «свадьба»
У слова «свадьба» есть несколько версий происхождения.
Наиболее распространенная (к которой склоняюсь и я) – оно происходит от имени древнеримской богини Свады, которую считали покровительницей молодоженов, молодых людей, ищущих пару, также ее называли богиней веселья и праздников.
Согласно другой версии, слово «свадьба» имеет древнеславянские корни, оно произошло от слова «сва́дить», то есть «сводить, соединять».
Третья версия – происхождение слова «свадьба» от славянского слова «святой». Данная версия практически не имеет доказательств, так как между этими словами нет никакой связи; тем не менее эта версия существует, хотя имеет не столь многочисленную «группу поддержки».
Происхождение слов «невеста», «жених»
В древности у многих народов, например, римлян, греков, было принято с ранних лет готовить девушку к вступлению в брак, обучать поведению с мужчинами, домоводству, терпению, которое было необходимо в семейной жизни. Такую девушку называли Веста.
Обучением девушек имели право заниматься женщины в зрелом возрасте, славящиеся тем, что достойно воспитали не менее десяти детей и втрое больше внуков, обязательно седые, так как седина – признак мудрости и зрелости.
Однако не все девушки становились Вестами, потому что за обучение было принято платить (деньгами, драгоценностями, мехом и прочими ценными вещами), ведь девочку отдавали в дом женщины, обучающей ее этим премудростям, уже в три года, а к четырнадцати – пятнадцати годам она уже считалась готовой стать женой, возможно, и раньше, если она «созревала» как женщина.
Соответственно, девушку, семья которой не имела возможности отдать ее на обучение, называли «не Веста», а поскольку «не Вест» было значительно больше, чем «Вест», это слово, как говорится, ушло в народ и закрепилось в современном языке, а также было заимствовано другими языками.
Существует версия, согласно которой слово «невеста» произошло от слова «невесть», то есть «неизвестное». Так считали наши бабушки или прабабушки. «Невеста» – «невесть кто», ведь это человек, пришедший в семью, и о нем неизвестно практически ничего, кроме того, что было «подано» при сватовстве, – умелая ли она, покорная ли и т. д.; или «невесть откуда», если девушка из другого поселения и о ее семье нет никаких сведений.
Версия эта считается «народной», отсюда же «растут ноги» у слова «невестка».
С «женихом» же все намного проще. Жених – это тот, кто берет себе жену, то есть, женится, так как только мужчина может взять женщину, а не наоборот. Хотя сейчас и такое бывает, когда женщина является инициатором бракосочетания, а то и пытается заставить мужчину взять ее в жены не совсем пристойными способами, типа «окрутить пузом» или соблазнить бизнесом и деньгами родителей или своими собственными.