Кафе после заката - стр. 2
Он встал из-за стола и подошел к шкафу, а Дамиана в это время ходила по залу, наблюдая за Матильдой, которая вытирала столы. Сегодня на ней было строгое белое платье, которое облегало ее полные бедра, а волосы были собраны в пучок. Дамиана всегда хорошо выглядела, и если честно, в отличие от остальных коллег она следила за этим. Ее каблуки стучали по бежевой плитке пола, на короткие ногти был нанесен голубой лак, который выделялся на фоне ее смуглой кожи. Но ее визитной карточкой была ослепительная улыбка, которую дополняли ямочки на пухлых щеках.
Дамиана еще раз посмотрела на Матильду, на которой еще не было формы, и ее нос учуял запах ванили и сливок. Она поняла, что Зигмунд уже приготовил для нее кофе, и отправилась в сторону бара.
– Спасибо, – сказала она Зигмунду, присаживаясь на высокий стул.
– Не за что, – сказал бармен и начал варить кофе для Матильды.
Дамиана посмотрела на шапку пены в своем стакане и сделала первый глоток. Кофе как всегда был прекрасен, у всех работников кафе утро начиналось с него. И не только у работников, был понедельник, и через полчаса у барной стойки выстроилась очередь за этим бодрящим напитком. Но теперь Зигмунд работал с картонными стаканчиками, ведь его кофе пили и собирались пить по пути на работу.
В зале же посетителей было мало, и они тоже торопились, как и Матильда, которая разносила заказы. В основном заказывали омлет и пирог, чей запах вскоре приманил еще народу. Так к обеду было распродано несколько десятков кусков пирога, а также мороженого и блинов. Работа кипела и продолжала кипеть, когда в ближайшем офисном здании начался обеденный перерыв.
– Может, тебе помочь? – предложил Зигмунд Матильде, которая торопилась отнести тарелку с супом за столик у окна.
– Нет, я справлюсь, – отказалась она.
Сложно было сказать, откуда в этом на первый взгляд хрупком существе столько энергии. Матильда была невысокого роста с хрупким телосложением, лишенным женственности. Она была похожа на ребенка, и этот образ дополняла форма официанта. Белая рубашка с короткими рукавами и оранжевая юбка в складку чуть выше колена. К тому же она еще и не пользовалась косметикой, а ее черные волосы чаще всего были собраны в небрежный хвост. Лицо у нее тоже было детским, а зеленые глаза были похожи на кошачьи. Над ними расположились неухоженные брови, которые местами не мешало бы выщипать. Нос был аккуратным, а губы – маленькими.
Матильда отнесла очередной заказ и поторопилась на кухню, а Зигмунд принялся протирать бокалы и чашки. Больше ему заняться было нечем, в обеденное время у него клиентов почти не было. Вскоре вся посуда, что была в его распоряжении, заблестела, и Зигмунд решил еще немного прибраться за стойкой. Он протер столешницу, потом кофеаппарат и светильники, которые висели над баром.