К дьяволу истинность - стр. 32
Лицо Гарсии расплывается в улыбке, и она кивает.
— Отлично, а теперь... — я быстро беру ее ладонь в свою и тяну вперед. — Время развлечься!
— Что ты задумала... — начинает она, но видит приближающийся бутик, и ее глаза в страхе расширяются. — Нет! Только не туда!
Гарсия ненавидела все эти платья, ленточки и бантики. Я тоже не была фанаткой, но ее реакция всегда ужасно поднимала настроение. Это было моей маленькой и подлой платой за то, что я такая понимающая и прекрасная подруга.
— Ни за что! — упирается она.
— Ну перестань, неужели тебе не хочется поднять мне настроение? — оборачиваюсь и бросаю в ее сторону жалостливый взгляд.
— Это жалкая манипуляция! — мрачно говорит Гарсия, но все же понуро идет за мной в салон.
Я мысленно радуюсь своей легкой победе и практически влетаю в салон.
— Добрый день! — приветствует меня молодая работница, и по замешательству на ее лице могу понять, что она никак не может меня узнать.
Тут же вспоминаю про мантию отвода глаз, которую я надела перед выходом, и сбрасываю с головы бархатный капюшон.
— О, леди Абельвайд! — тут же в страхе восклицает девушка и склоняется в низком реверансе. — Прошу прощения! Отчего-то не узнала вас сразу же...
— Ничего страшно, — вежливо улыбаюсь я. — Нам, пожалуйста, отдельную комнату и каталог.
— Конечно, сейчас все подготовлю! — отвечает она.
В магазинах, подобных этим, всегда был общий зал, где можно было вживую посмотреть модели, встретиться с другими посетителями и поболтать, а можно было выбрать отдельную комнату и проводить выбор платьев в тишине. Я почти всегда выбирала второй вариант.
— Прошу сюда.
Девушка ведет нас по узкому коридору и приглашающе распахивает дверь.
— Модистка скоро придет.
Гарсия первой проходит в достаточно просторную комнату с пустыми стойками для одежды, парой диванов и большой раздвижной ширмой. Ничего неподозревающая телохранительница привычно занимает место на диване и бездумно берет с тумбы одну из брошюр. Я же предвкушающе улыбаюсь.
Буквально спустя пару мгновений входит госпожа Гриер – модистка, с которой я обычно работаю, когда нахожусь в этом магазине.
— Миледи, — приветствует она меня реверансом.
— Госпожа Гриер, — киваю я.
Она поднимает на меня взгляд, и в глубине ее глаз я вижу тщательно скрываемую печаль. Мы общаемся с ней довольно долго, и пусть наши взаимоотношения не выходили за стены этого магазина, это не мешало нам пропитаться друг к другу дружественными чувствами.
Но мне не хочется ни печали, ни жалости, а потому я весело ей улыбаюсь и бодро произношу:
— Госпожа Гриер, у меня для вас сегодня особое задание.