Израненные души - стр. 12
– Я подумаю, – киваю. – Останусь на ночь, если в вашем отеле будет место.
– Не надо отель! – восклицает она, делая шаг ко мне. – Я помогу тебе снять дом.
– Фиона, я не собираюсь оставаться здесь надолго.
– Хотя бы на несколько дней.
– Кто же сдаст мне дом на несколько дней?
– Сейчас, – она вытаскивает из заднего кармана джинсов свой телефон и набирает какой-то номер. Ставит на громкую и слушает длинные гудки.
– Как твоя мать? – спрашиваю, хоть мне совсем неинтересно, что там с этой сукой.
– Выживет, – отмахивается Фиона. – Она уже пришла в себя.
– О, мисс Майклс, – из динамика раздается грубоватый мужской голос. – Спустились к нам со своего Олимпа?
– Хватит ерничать, Майк. Мне нужна помощь, – раздраженно бросает Фиона.
– Прочистить трубы? – не без намека отзывается мужик, а мне уже хочется втащить ему, хоть я даже не понимаю, кому звонит Фи.
– Я тебе, мать твою, сейчас прочищу мозги! – выкрикивает Фиона. – Так поможешь или мне обратиться к Прескотту?
На той стороне повисает тишина, и даже я могу слышать раздраженное сопение.
– Что тебе нужно?
– Майк, твой дядя еще работает риелтором?
– Ну допустим, – тянет он недовольно.
– Мне надо снять дом на несколько дней.
– А что, родители тебя уже выгоняют? Быстро же ты им надоела.
– Ты продолжишь упражняться в остроумии или все же поможешь мне?
– Помогу, но не просто так.
– Я бы удивилась, если бы ты безвозмездно сделал доброе дело, Зейн. Ну?
– Свидание.
– Ты с ума сошел?
– А что, боишься замараться о сантехника?
– Да черт с тобой! Свидание так свидание! – психует Фиона, а мне становится смешно. Кажется, все эти подколки – не более чем игра между этими двумя. Если я что и понимаю в отношениях между противоположными полами, то этих двоих точно связывает какая-то история.
– Подъезжай к голубым домам на окраине. Я сейчас позвоню дяде.
– Спасибо, Майк.
– Лично поблагодаришь, – хмыкает мужик и отключается.
– Прокатимся до окраины? – Фиона подходит ближе и кивает на мой мотоцикл.
– Садись, – киваю и протягиваю ей шлем.
– Зачем он?
– Надевай, – приказываю хмуро и, как только она оказывается за моей спиной, завожу мотор.
Пока Фиона надевает шлем и прижимается к моей спине, я бросаю взгляд на дом. Пастор стоит у окна и, сложив руки на груди, наблюдает за нами. Желание поднять руку и показать ему средний палец настолько сильное, что мне приходится сжать ручку мотоцикла, чтобы не воплотить его в жизнь.
Мы встречаемся с риэлтором – невысоким полным мужиком с бегающим взглядом. Похоже, он такая же пронырливая крыса, как и пастор Бригэм-Хиллс. Интересно, он тоже заглядывает в коммуну в поисках покладистой женщины?