Измена. Тайный наследник. Том 2 - стр. 30
— Нет, — мотаю я головой, — я больше не познаю ни одного мужчины, никогда.
— До чего же ты упрямая, Лили, и как же сильно мне не хочется покидать тебя. Я словно бегу из рая, и что ждет меня там?
— Ты же можешь остаться, — говорю я с надеждой, зная наперед, что надежде сбыться не суждено. — Ты можешь прожить еще несколько лет.
— Лежать в кровати, быть беспомощным и немощным остовом дракона? Я этого не хочу.
— Но Тайдел может продлить твою жизнь.
— Тайдел чудесный лекарь, но он не бог и он не может восстановить то, что разрушено в основании. Я прожил жизнь, которая была гораздо длиннее жизни десяти последних императоров. Я могу считать себя счастливым.
— Я не справлюсь без тебя, говорю я.
— Справишься…
Из полусна, полу воспоминания меня выдергивает прикосновение к моей груди.
Я тут же просыпаюсь и вжимаюсь в спинку кровати.
Сладострастно ухмыляясь, возле кровати стоит Салемс.
— Ты проснулась, льдинка, это хорошо. Пора готовиться к коронации. Я хочу, чтобы ты возложила имперскую корону на мою голову и провозгласила меня новым истинным императором. Да не трясись ты так.
Он выдирает одеяло из моих рук и смеется, раздирая мое платье грубыми пальцами.
Он хватает мою руку и не обращая внимания на мое сопротивление прикладывает ее к своей промежности.
— Чувствуешь эту силу?
— Будь ты проклят, подонок… Боишься, что они не примут тебя? Правильно делаешь.
— Еще одно слово и я прикажу солдатам выбить тебе зубы.
Он приближает свое лицо к моему.
— Тем более, что они тебе не понадобятся, чтобы ублажать меня.
От ужаса у меня темнеет в глазах. И я едва могу видеть его. Я знаю, что ему ничего не стоит сделать со мной все, что он хочет.
Салемс выдергивает меня из кровати, едва не ломая мне руку.
Я сдерживаюсь, чтобы не вскрикнуть от боли, и кричу ему в лицо:
— Я не боюсь тебя, и никогда не буду бояться. Пусть корону на тебя возложат твои прихлебатели, а я лучше умру прямо здесь.
Он одаривает меня долгим злобным взглядом. В эту минуту, кажется, он размышляет, как стоит поступить. Наконец, он кивает.
— Так просто не выйдет, льдинка. Я теперь вижу, что смерти ты не боишься. Смерть это то, чего ты хочешь для себя. Но захочешь ли ты ее для другого? Для того, кого любишь всем сердцем? Для своего ненаглядного братца? — спрашивает Салемс и толкает меня в руки солдат.
— Ведите ее за мной, — бросает он, и быстрым шагом выходит из моих покоев.
16. 16
Кармина влетает в комнату, которую мне выделили, совершенно неожиданно и с ее приходом, словно врывается порывистый ветер. Она тараторит без умолку, перемещаясь, как тигр в клетке. Ее платье развевается, подчеркивая ее стройный силуэт и одновременно скрывая его.