Измена. Тайный наследник. Том 2 - стр. 21
— У вас в Тайлене у всех, похоже, вместо головы задницы, вот вы и не слышите ничего, — огрызается раздраженный Чивс.
До меня доносится звук стали высвобождаемой из ножен.
— Ну все, ты договорился…. — рычит предводитель охранников. — Сейчас я буду тебя учить.
— Спокойно, — говорит Мелвилл, встревая в перепалку. — Уберите оружие.
— А ты что, хозяин мира что ли, чтобы нам приказывать?
— Я солдат имперской гвардии, — спокойно говорит Мелвилл, — не советую вам говорить со мной в таком тоне.
— И чего ты тут забыл? Это охраняемая территория, сюда никому нельзя заходить без разрешения, будь ты хоть самим великим князем драконом или императором, будь он неладен. Так что забирай своего оборванца, и вали отсюда, пока мы не зарубили пару ваших псов, или чего похуже.
— Дерек будет недоволен, когда узнает, что, возможно, по вашей вине его брат погиб, дожидаясь помощи, которая так и не пришла… — просто говорит Мелвилл и уводит Чивса к повозке.
— Брехать каждый горазд. У хозяина нет столько времени, чтобы выслушивать каждого проходимца. Желающих много, а он один.
Начальник охраны говорит уверенно, но я слышу в его голосе затаенный страх.
Я чувствую, как Иос берет меня за руку, а потом что-то вкладывает в мою ладонь.
— Пусть они передадут это ему. Он поймет, — говорит он с трудом.
Я смотрю на золотое кольцо с маленьким прозрачным зеленым камнем, которое Иос всегда носит на указательном пальце.
— Это кольцо нашей матери, она оставила его мне. Он поймет, если увидит.
— А если они заберут его себе? — спрашиваю я.
— Чудо уже то, что я жив, Анна, — с улыбкой говорит он, — попробуем поверить в чудо еще раз.
Я передаю кольцо Мелвиллу и он относит его охранникам.
— Это кольцо его брата, — говорит Мелвилл. — Он в этой повозке, умирает и ждет помощи.
Он указывает на повозку. — Лучше бы вам поторопиться и сообщить Дереку, пока его брат еще жив.
— Я посмотрю, — наконец, говорит начальник охраны и идет к повозке.
Я прячусь за ящиками и кутаюсь в ткань, чтобы меня не было видно.
Охранник подходит, заглядывает внутрь и видит лежащего Иоса.
Я как могу вселяю в сердце охранника зерно сомнения, чтобы он не прогнал нас и отдал кольцо брату Иоса.
— Ладно, — наконец говорит он, — я передам. Дай сюда кольцо.
Он берет кольцо и быстро уходит за ворота.
Спустя бесконечно долгие минуты, ворота, наконец, открываются и из них в окружении нескольких вооруженных до зубов воинов, выходит полноватый невысокий человек лет сорока. За ним, с пристыженным видом следует начальник охраны.
— Где он? — кричит человек. — Где мой брат?