Измена Серебряного Дракона - стр. 51
— Возможно, — говорит Уилфред.
— Как говорил мой отец — большой шкаф громко падает.
Уилфред хмурится и бросает взгляд на мальчика.
— Лучше не приставай к ним, — говорит Мэгги, они тебя в два счета в лепешку превратят.
— Когда я вырасту, я буду побольше даже, чем вон тот, длинный, кивает Хвастун Джо на Джастина. — Да я бы и сейчас с ним разделался, но не хочется.
— Если ты будешь столько же болтать, ты не вырастешь, — едко говорит Мэгги.
— Молчи, малявка, — говорит он и дает девочке подзатыльник.
Уилфред прочищает горло, так, что все вдруг замолкают.
— Мисс Райт, значит то, что мы принесли, можно уносить обратно? Похоже, некоторые не слишком рады нас видеть.
— Что принесли? — загораются глаза Хвастуна Джо.
— Сладкие конфеты, пирожные, праздничный торт, орехи в сахарной глазури и еще много всего, чего не дают задирам и тем, кто не научился вежливо себя вести, — говорит Уилфред.
Лицо Джо вытягивается еще больше.
— Но я… Я не хотел… Я только шутил.
— А нам? Нам можно сладости? Ведь мы же хорошо вели себя да? — спрашивает Джимми, хлопая голубыми глазками.
— Тебе можно, так и быть, — басит Уилфред.
— Ура!
Мэгги смеется, глядя на краснеющее лицо Хвастуна Джо.
— Всем все можно, — говорю я с улыбкой. — И Джо тоже получит свое, если извинится перед Уилфредом.
***
Проведя несколько часов с детьми я совершенно забыла обо всем, что было до этого. Все мои тревоги и неясные переживания отошли на второй план, оставляя место лишь радости общения с каждым из деток.
Когда я прощаюсь со всеми и выхожу, на улице уже дело идет к вечеру, тени удлинняются и солнце светит мягким желтым светом, отчего на душе становится еще лучше, и кажется, что впереди меня ждет только хорошее.
Я прикрываю веки и наслаждаюсь свежим воздухом и теплым солнечным светом.
И тут меня отвлекает громкий голос.
— Дженни! Как здорово, что я застала тебя здесь! Этот ваш приют невероятно сложно отыскать…
Я медленно поворачиваю голову и вижу ту, кого совсем не ожидаю увидеть здесь, лучезарно улыбающуюся мне золотую драконницу Сильвию Гарден.
__________________________
Дорогие читатели, спешу познакомить вас со своей новинкой.
"Измена Главы Корпорации"
Очень надеюсь, что вам она понравится. Вот небольшой отрывок из нее:
— Ты что здесь забыла, я же приказал ехать домой, — рычит муж, застегивая ремень.
— Домой? — словно эхо повторяю я, в оцепенении глядя на девку, слизывающую что-то с пальцев, я не хочу знать что…
— Только не закатывай здесь истерик. И дыши ровнее, а то навредишь ребенку.
Муж прикасается к моему виску, считывая данные, и страх появляется в его взгляде. Наконец, я обращаю внимание на мигающее сообщение нализатора внутри моих глаз.