Размер шрифта
-
+

Измена. Развод по-драконьи - стр. 27

– Всё так с ним, – пробормотал он. – А вот с вами дела обстоят сложнее. Леди, я могу попросить вас никому не рассказывать о случившемся?

– Конечно, – кивнула я. – Мне и говорить-то собственно некому. А что вообще происходит?

– Боюсь, что вам грозит опасность, – вздохнув, признался он.

Начинается… Только этого мне не хватало! Только переехала и уже успела во что-то вляпаться. Что со мной не так? Почему я постоянно попадаю в какие-то передряги? А может, лимит моей удачливости исчерпан, и теперь меня ждут только неприятности? Но сейчас я понятия не имею, в честь чего мне грозит опасность. Неужели из-за того, что я вижу цвет булыжника?

– Из-за кристалла? – уточнила я, понимая, что это даже звучит абсурдно.

– Можно и так сказать, – ответил мужчина и снова заозирался по сторонам.

– Послушайте, это всё очень странно, – криво улыбнувшись, произнесла я, отступив поближе к Фие, которая всё это время сосредоточенно молчала. – Вы ведь обычный таможенник. Какое вам дело до пропавших девушек? Этим занимаются специально обученные люди. И я не думаю, что вы действительно отвечаете за это расследование или имеете к нему хоть какое-то отношение.

Похоже, этот мужчина немного заигрался в детектива. Или, может, он пытается произвести на меня впечатление? Что ж, он точно выбрал неверный способ. Я не из тех, кто любит, когда их запугивают, чтобы предстать в образе героя.

– Меня зовут Генри Варлоу и я не обычный таможенник, – вздохнув, произнёс он.

Услышав имя мужчины, я почувствовала лёгкое головокружение. Это имя, наверное, известно каждому в этом мире, и я не была исключением. Ну да, он точно не обычный таможенник. Он сын короля и по совместительству глава отдела, занимающегося преступлениями, где фигурирует редкая магия.

И раз он здесь и интересуется пропавшими девушками, с ними точно было всё очень непросто. Но при чём здесь я? У меня нет магии. Я могла в этом убедиться за время, что провела в этом мире.

Мужчина внимательно посмотрел на меня. И думаю, что по моей реакции он понял, что я в курсе того, кем он является.

– Значит, всё так серьёзно? – прошептала я.

– Боюсь, что да…

– А вы не можете арестовать этого продавца? – спросила я. – Это ведь из-за него мне грозит опасность?

– У меня нет оснований, – развёл он руками. – Пока нет доказательств его причастности, мы не можем его трогать. А теперь он в курсе, что за ним следят. Ведь я появился в его лавке, когда он заинтересовался вами…

– Мне теперь нельзя из дома выходить? – расстроено уточнила я.

– Ну почему же? Вы можете выходить из дома и даже приезжать в этот городок, но вам придётся делать это в сопровождении, – посоветовал мужчина.

Страница 27