Размер шрифта
-
+

Измена: (не) прощу генерала - стр. 8

«Знал бы ты, Эйден, как я хочу тебя придушить!» Я ощутила неясное жжение в подушечках пальцев и схватилась за угол стола.

— Миранда, — произнёс он, останавливаясь в шаге от меня. — Почему ты спряталась, моя птичка? Ты больна? — Его взгляд ощупывал, и я ощутила жгучее раздражение из-за этого: совсем не понимала, что происходит.

Он пришёл справиться о моём самочувствии? Или, быть может, наказать, демонстрируя свою власть?

— Мне уже лучше. — Я запахнула поплотнее шелковый халат.

Нервы были напряжены до предела, и я нечаянно зацепила рукой графин, стоящий на столе.

Звук битого стекла разорвал тишину, которая повисла, между нами.

Я размышляла об ужасных пятнах на ковре, которые останутся от вишнёвого напитка. Хотя должна была думать совсем о другом. Например, об Эйдене.

«Что он забыл в моей комнате?»

Подняв глаза, я обнаружила мужа рядом, он внимательно на меня смотрел.

«Клянусь небом, Эйден пьян!»

Острый аромат бренди сливался с терпкостью сигарного дыма, удивительно точно отражая нашу напряжённую и невыносимую обстановку.

«Чего он хочет от меня?»

— Ты меня избегаешь, жена? Почему? — Его губы были рядом, и я молилась, чтобы он убрался поскорее.

Неужели ему нравилось меня мучить?

Руки мужа легли на мою талию. Я старалась, лишний раз не дышать.

«Бежать некуда, Миранда».

Путь к спасению был перекрыт: впереди — Эйден, позади — деревянный стол.

— Зачем ты явился? – прошипела я, с трудом сдерживая дрожь в голосе. – Убирайся! Не желаю тебя видеть!

Я должна была попробовать. А вдруг это будет просто?

— Но я пришёл к тебе, — лениво сказал Эйден, прищурившись. — Разве ты не моя послушная жёнушка? Раздевайся, Миранда.

.

5. Глава 5

«Он издевается?» Замерла, не в силах поверить, что это происходило со мной. Щеки пылали от унижения.

— Тебе нужна помощь? — Эйден небрежно коснулся розовой перламутровой пуговицы на моем халате и провел по ней пальцем.

Мотнула головой.

— Я всё ещё жду, Миранда.

Эйден осторожно коснулся губами моего виска. Я отпрянула, зажатая между драконом и столом, без возможности сбежать. Вскинула ладонь, но хлёсткая пощёчина не достигла цели.

Дракон перехватил моё запястье.

— Возвращайся к Лори, — едко сказала я, упираясь другой рукой в его грудь. — Она тебя заждалась. А меня оставь в покое!

— Где моя послушная птичка? — протянул он, сжимая мою руку еще крепче. — Милая, тихая Миранда? Что за мегера заняла ее место? М? Или... ты хочешь поиграть? — Эйден резко отпустил запястье и рванул ткань халата так, что пуговицы с треском посыпались на пол. — Я не против.

Тихий стук бусинок отозвался гулкой тревогой в моем сердце. Оно заколотилось, словно внутри разразился грозовой шторм.

Страница 8