Размер шрифта
-
+

Измена - стр. 8

– Мы ужин купили, – сообщил Брендан, показывая бумажные пакеты.

– И не только ужин, как я посмотрю, – недовольно отметила Кэти. Верхняя губа у Брендана в шоколаде, на щеке белый след – заехали в кафе-мороженое, не иначе.

Она взглянула на Роберта, тот недоуменно приподнял брови. Когда он стал добрым папочкой, разрешающим сладкое перед ужином, а она – мегерой, которая нудит про домашние задания и обязанности по дому? Она тоже может быть доброй. Да и была… когда-то. Кэти улыбнулась Брендану:

– Ну и отлично! Это я и хотела предложить.

Она смотрела на мужа, которого вроде бы прекрасно знала, – и понимала, что заблуждалась.

Роберт поймал ее изучающий взгляд и наклонил голову набок:

– Что-то не так?

– Все отлично, – солгала она. – Просто замечательно.

Глава 4

– Я тут подумала… – сказала Кэти.

– Опасное начало, – поддел ее Роберт.

В приоткрытую дверь ванной Кэти видела, как он стоит перед умывальником. До чего же идиотский рисунок на его пижамных штанах – зимние ботинки! Она сидела в кровати и смотрела на Роберта поверх раскрытого журнала «Пипл».

– В последнее время ты слишком много работаешь…

Зудящий стрекот электрощетки заглушил ее слова. Зубы – это его пунктик. Два года назад он их осветлил и выпрямил – за три тысячи долларов, хотя денег было в обрез. С тех пор каждые три месяца ходит на отбеливание к дантисту. Дурацкая затея: зубы такой неестественной белизны на загоревшем лице кажутся вставными. Теперь поговаривает о лазерной коррекции зрения, притом что очки надевает только для чтения и работы за компьютером.

– Я слушаю, слушаю, – уверил он из ванной.

Но Кэти не возобновила разговор, пока не смолк стрекот.

– Я подумала, ты так много работаешь, что мы почти не видимся. Может, сходим куда-нибудь одни, без детей?

– Хорошая мысль, – согласился он сквозь пенящуюся на зубах пасту. – Просто превосходная.

Он включил воду, и Кэти повысила голос:

– Может, завтра?

Интересно, что ты на это скажешь? Согласишься, чтобы я почувствовала себя полной дурой, или…

– Не получится. – Он закрыл кран и, стирая полотенцем остатки пасты, вошел в комнату. – Завтра вечером я угощаю клиента: пунш, глинтвейн – как обычно на Рождество.

В огромных карих глазах светилась искренняя улыбка.

– Ты не говорил.

– Быть того не может. – Он натянул верх от пижамы.

– Я бы помнила.

Роберт пожал плечами и попробовал закинуть полотенце на вешалку в ванной, но промахнулся, и оно соскользнуло на пол. Утром Кэти привычно все подберет и повесит на место. Краем глаза она заметила, как Роберт оглядел себя в зеркальном шкафу: выпрямился, втянул живот, удовлетворенно кивнул.

Страница 8