Размер шрифта
-
+

Измена - стр. 20

Когда наступили перемены? Почему, заметив первые признаки, она не приняла их всерьез? А может, не очень-то и заметила? Может, они вообще мало ее интересовали?

Она встала посреди комнаты и огляделась. Нужно что-то найти. Неизвестно, что именно, но как только она увидит, сразу поймет. Очередной красный флажок.

Сначала бумаги. Аккуратная стопка лежала в проволочной корзинке слева от компьютера. Главное – оставить все как есть, перемену Роберт сразу заметит. Она выложила стопку бумаг на стол лицом вниз и, просматривая страницу за страницей, складывала их назад в проволочную корзинку текстом вверх.

Приглашение на презентацию нового товара… письмо от клиента… студент-художник ищет работу… счет карточки «Виза»… счет из конторы по подбору секретарш… квитанция за превышение скорости…

Что? О квитанции за превышение Роберт ничего не говорил. Штраф на сто пятьдесят долларов выписан тридцать первого октября в бостонском пригороде Ямайка-Плейн, время – двадцать три двенадцать. Превышение скорости: вместо разрешенных двадцати пяти миль в час – сорок пять. Она со вздохом положила квитанцию в корзинку: штраф большой, но главное – по страховке ударит еще больше. Почему Роберт промолчал, объяснить легко: он, как все мужчины, считал себя классным водителем, а тут – такой удар по самолюбию.

Следующий листок бумаги – жалоба от Тони О’Коннора. Знакомое имя. Тони она помнила: как же, один из первых клиентов. Его магазинчики по продаже напольной плитки разбросаны по всему Массачусетсу. Он пришел в «Эр-энд-кей», чтобы сделать своей фирме слащавую рекламу, и сам выступил в роли звезды. Надо признать, агрессивно-навязчивые ролики превратили его в местную знаменитость, и хотя благодаря услугам «Эр-энд-кей» его прибыль возросла втрое, Тони вечно был недоволен. Он жаловался, даже когда ставил подпись, утверждая ролик. Что ж, некоторые вещи не меняются. Качая головой, она опустила письмо в корзинку поверх штрафа.

И замерла.

Оцепенела. Снова поднесла квитанцию к глазам. Тридцать первое октября. Хэллоуин. Она запомнила число из-за неприятного инцидента по соседству. Парни из компании, в которой иногда тусовался Брендан, раздобыли где-то необычно мощные петарды и, дождавшись полуночи, устроили оглушительный фейерверк. В Массачусетсе продажа пиротехнических средств запрещена, зато в соседних штатах это добро продается свободно. Купленные на границе Нью-Гемпшира петарды запускали из парка напротив дома Уокеров, и Кэти с детьми – Брендан по одну сторону, Тереза по другую – смотрели на красочное зрелище из окна. Грохотало будь здоров: взрывы, треск и пулеметная дробь звучали одновременно. Из полыхающего вдали костра в небо летели снопы искр и рассыпались дождем. Едкий запах горелой резины проник в комнату даже сквозь тройные рамы. Неожиданно одна из ракет упала на крышу их дома и, гремя черепицей, покатилась вниз. Все трое так и подскочили, думали, крышу пробило.

Страница 20