Размер шрифта
-
+

Измена. Истинная генерала драконов - стр. 27

− И все же, − настаиваю я. – Мне хочется сделать для тебя что-нибудь приятное.

− Спасибо вам за доброту, − искренне произносит она, улыбнувшись.

− И не торопись, − добавляю я. – Я хочу испробовать все ароматы.

Она послушно кивает и идет к одной из полок с косметикой, а я направляюсь к духам. За пару минут выбираю аромат и прошу продавца отложить его. А затем выбираю момент, когда увлеченная выбором Аманта перестает следить за мной, и незаметно выскальзываю из магазина.

− Добрый день. Мне нужны все книги, которые у вас есть, про магию истинности, − с горящими глазами тараторю я. – И поскорее, пожалуйста.

− Добрый, − протягивает пожилой мужчина. – К сожалению, ничем помочь не смогу.

− Неужели совсем ничего нет? – разочарованно спрашиваю я. – Мне очень нужно, правда! Вопрос жизни и смерти! Я готова заплатить любые деньги.

Продавец пристально смотрит на меня, раздумывает о чем-то, а затем произносит:

− Есть одна вещица… Но, боюсь, она вам будет не по карману.

В первую секунду меня захлестывает возмущение. Неужели я выгляжу так, будто у меня мало денег? Но еще через мгновение понимаю, что мне это даже на руку. Продавец не узнал во мне жену лорда Этриса, значит, о моем визите и покупке точно никто не узнает.

− Просто назовите цену, и я заплачу, − отвечаю я.

− Двести золотых, − называет цену продавец, от которой у меня глаза лезут на лоб.

И правда, безумно дорого. Но ведь счастье бесценно, и только разобравшись с истинностью, я смогу найти к нему путь.

− Беру, − уверенно отвечаю я и достаю из сумочки два мешочка с золотом.

Продавец взвешивает их, проверяя, не обманываю ли его я. И, убедившись, что все в порядке, идет куда-то вглубь своей лавки и приносит нечто, завернутое в отрез черного бархата.

− Спасибо, − я быстро прячу свою покупку и сумку и спешу на выход.

− Постойте, − тихим шепотом останавливает меня продавец, и я оборачиваюсь. – Эта книга здесь никогда не продавалась, а вы ее не покупали. Ясно?

− Ясно, − настороженно отвечаю продавцу. – А почему?

− Такие книги могут иметь только привилегированные лица. И если кто-нибудь увидит ее у вас, то будьте уверены – беды не миновать. Так что храните ее подальше от чужих глаз.

Ответ продавца порождает во мне лишь еще больше вопросов. Но сейчас на это у меня нет времени. Выбегаю из книжного и возвращаюсь в косметическую лавку, где тут же в дверях сталкиваюсь с Амантой.

− Леди Этрис, где вы были? − с огромными от ужаса глазами тараторит она, схватившись за сердце.

Мне вполне понятны ее переживания. Если бы я вдруг по-настоящему сбежала, то отвечать бы пришлось именно ей. И я определенно не собиралась так ее подставлять, да и заставлять волноваться – тоже. Но мой уход все же не остался незамеченным, и теперь придется как-то выкручиваться.

Страница 27