Размер шрифта
-
+

Измена. Хочу тебя разлюбить - стр. 40

Всё это было сказано с милой и добродушной улыбкой. Кажется, они друг друга стоили.

Мне нужно было что-то ответить, и не просто ответить, а ещё и хорошо отозваться о Глебе. Но кроме того, что он отличный любовник, больше других хороших черт я не знала.

– О, вы мне льстите , – я рассмеялась, стараясь делать это непринуждённо. – На самом деле домашний Глеб очень уютный и милый. Именно работа превращает его в такого, как вы описали, но вы же сами понимаете по-другому никак.

Илья Николаевич поцеловал мою руку и мы прошли к столику, за которым сидела темноволосая девушка и исподлобья смотрела на меня.

– Это моя жена Катерина, а по совместительству и мой юрист.

– Очень приятно.

Я протянула руку. Катерина помедлила секунду, но поздоровалась. Всё же мне стало не по себе. Словно все улыбки и шутки были всего лишь прикрытием, скрывая личную неприязнь.

– Надеюсь, вы также трепетно относитесь к сицилийской кухне, как и я, – Илья Николаевич выразительно посмотрел на меня. – Я имел храбрость сделать вам заказ на свой вкус. И надеюсь, мой выбор вас не разочарует.

А что я могла сказать ему в ответ, если никогда не пробовала сицилийскую кухню?

– Это навряд ли. Не представляю кому могут не понравиться столь изысканные блюда, – без зарения совести соврала я.

Вначале мужчины почти ничего не говорили, но я видела, как периодически желваки Глеба начинали дёргаться.

Я же сидела в плетёном кресле и довольно рассматривала великолепный сад за панорамным окном. Живая терраса, вроде так называли подобное роскошное новшество – сад внутри помещения.

– Глеб, ты же понимаешь, я должен убедиться?

Донеслись обрывки фраз, о чём они говорили, я старалась не вникать. Минут через десять принесли заказ. Я рассматривала чёрные длинные верёвки и красные кусочки мяса.

– Для вас специально заказал пасту с сардинами – один из самых главных символов сицилийской кухни. А чёрный цвет ей придаёт естественный пищевой краситель чернила каракатицы.

– Как интересно. Вы, наверно, многое знаете об этом острове.

– О да. Сицилия – это моя страсть. Я бы многое мог вам рассказать.

Постепенно беседа из напряжённой перетекла в более лёгкую. Я слушала и кивала, восхищаясь его познаниями и порой вставляя несколько слов. А, когда поймала, на себе взгляд Глеба получила одобрительный кивок головы. Значит, я всё делала правильно. И хоть я старалась быть максимально полезной, меня нестерпимо тянуло в сад. Особенно после того, как на улице стемнело, и там зажглись мириады крошечных огоньков.

– Софи, вы так смотрите в сторону живой террасы, что я непременно должен вас туда проводить.

Страница 40