Размер шрифта
-
+

Измена Дракона: Пепел Истинности - стр. 47

Я вижу в его руке одного из моих следопытов, того самого, который передавал звук из дома.

— Ты, кажется, забыл у меня свою игрушку, мой юный друг, — ехидно говорит старик, и с силой надавливает на следопыта, отчего тот трескается и, издав жалобный писк, отключается.

Проклятье, проклятье, проклятье.

— Я думал, что тебе можно верить. А ты, оказывается, нечист на руку и занимаешься слежкой?

Из укрытия я вижу, как старик, прихрамывая и глухо стуча металлической ногой, спускается по ступеням своего дома.

В руке его тяжелая резная трость. Он выглядит так, словно только что приехал со светского приема, роскошный костюм, ослепительно-белая сорочка и тщательно уложенные борода и усы. Выглядит он как член высшей аристократической династии, а не как заштатный дряхлеющий маг, утративший большую часть своей силы и сбережений, каким он показался мне в первую нашу встречу.

Старик явно не тот, за кого себя выдает. С ним нужно быть предельно осторожным.

Я выхожу из тени, осознавая, что прятаться бессмысленно, он каким-то образом видит меня, даже в густой ночной тени.

Спокойно, он не знает, что Ева у меня, он явно уверен, что она прячется где-то в городе, и ситуацию еще можно вывернуть в свою пользу. Главное — не нервничать и не выдавать себя. Да, это всегда выручало меня, даже в самых, казалось бы, безвыходных ситуациях.

Я уверенным шагом подхожу к нему.

— Это я включу в счет за свои услуги, старик, — говорю я, упрямо глядя ему в глаза и выхватываю из его руки сломанного жука, — неужели ты думаешь, что я хожу по городу без своих следопытов? Дожил до таких седин, а наивен, как ребенок.

— Митвоч, — улыбается старик, — при иных обстоятельствах я бы отделал тебя вот этой тростью по твоей наглой морде, но ты мне нравишься, напоминаешь мне меня самого в молодости.

Кажется, получилось. Разговаривать с ним в таком тоне было рискованно, но интуиция подсказала мне, что стоит попробовать, и, похоже, это сработало.

— Я выполнил свою часть сделки, — говорю я, — так что требую оплаты, которую ты обещал. Иначе…

— О, да ты, никак угрожать мне вздумал, щенок?

Я внимательно наблюдаю за его руками, в любую секунду ожидая, что он может сделать какую-нибудь пакость.

— Я не угрожаю, но наш контракт был заключен, свою часть работы я выполнил, и теперь требую оплаты.

— Кто ты такой, чтобы требовать, сынок? Тебе было велено вытащить девчонку и передать ее в руки моих людей.

Лицо старика тут же меняется с добродушно терпеливого, на жестокое. Я вижу, как белеют костяшки его старческих пальцев, сжимающих трость.

Похоже, старый мерзавец разозлен не на шутку.

Страница 47