Размер шрифта
-
+

Избранница Хозяина холмов. Книга 2 - стр. 51

Вряд ли хоть один из руэльских мужчин был бы согласен на такое. Потому, наверное, гребцы в королевской лодке так усердно налегали на вёсла, что скоро поравнялись с нами. Атайр, который стоял у носа своей солидной ладьи, повернул ко мне голову с выражением лёгкого превосходства на лице.

— Быстрее! — вдруг выкрикнула я, прежде чем успела подумать. — Можно быстрее?

С мольбой посмотрела на своих широкоплечих гребцов, и они, одобрительно усмехнувшись, начали работать руками ещё слаженнее и мощнее.

Нос моей лодки вновь начал выползать вперёд. Слишком медленно и незначительно, заставляя едва не подпрыгивать на месте от нетерпения. Я и не заметила, как на губах расползлась азартная улыбка. Жаль только, что до берега осталось совсем недалеко. Ладьи гостей остались позади и почти скрылись за полосами тумана, что стоял над водой. Теперь я слышала только плеск вёсел по воде, яростное дыхание мужчин, которые приняли эту гонку как личную схватку между собой. Мы же с Атайром то и дело посматривали друг на друга, а затем вновь устремляли вдаль, на силуэт острова, хищные взгляды. Ощутимый ветерок развевал мою вуаль, облепляя ею лицо, грудь наполнял чуть влажный, слегка пахнущий рыбой воздух, и в голове становилось так невообразимо ясно, а на душе почему-то — легко и безмятежно, что я забывала обо всём остальном.

Но, кажется, мои гребцы всё же начали уставать, а мужчины на борту Атайра, напротив, не слишком рьяно усердствуя, отдохнули, потому как после приказа короля заработали вёслами, словно мельничными лопастями. Когда до берега оставалось всего ничего, какая-то четверть мили, они вновь начали вырываться вперёд — уже гораздо увереннее.

Мы всё же попытались догнать их — из последних сил, на страшном упорстве, — и носы двух лодок ударились в песчаный берег одновременно. Может быть, королевской — всего лишь на долю мгновения раньше.

— Вместе! — выкрикнули на обоих бортах. — Поразительно!

Вместе…

Атайр спрыгнул на берег и, придерживая край своего невероятно роскошного плаща, подошёл к моей ладье.

— А из вас неплохой командир, — усмехнулся он, всё так же пристально вглядываясь сквозь кружево моего покрова. — Будь мы на лошадях, вам не удалось бы подобное.

Он усмехнулся, показывая, что его укол нарочный, не несущий в себе зла. Его разгоревшиеся азартом погони глаза хитро блеснули.

— Но мы не на лошадях, ваше величество. — Я опустила ладонь на протянутую мне. — Примите это. И смиритесь.

— Думаю, вам стоит поблагодарить ваших гребцов.

Те одобрительно загудели, переговариваясь между собой. И до слуха донеслось несколько обрывков фраз, из которых и можно было разобрать, что “столь прекрасной невесте короля нельзя отказать”. И “ради её одобрения можно сделать и не такое”. Их ненавязчивые комплименты даже приятно было слышать.

Страница 51