Избранная для Драконов - стр. 33
— Нет, Элизабет, нет, — он склонился к ее волосам и вдохнул запах.
О! Она пахнет восхитительно! Цветочный аромат проникал в его нос, забивая глотку. Дай ему сил, Великий Спириус, устоять перед этой подлинной невинностью и не сорваться туда, где можно погрязнуть в безгрешном токе магической энергии. Еще рано, слишком рано. Девочка должна прийти к ним сама.
«Сама», — эхом отдалось в сознании.
Тяжело дыша, Рафаэль, все же отступил от Элизабет, приложив к этому действу всю свою силу воли.
— Ступайте, мисс Райтон, и завтра вам лучше не появляться на занятиях, — прохрипел он, а девушка уже пулей выскочила в коридор и, не оборачиваясь, побежала по направлению к лифту.
— Чертовы Демоны Галеры! — со злостью ударив кулаком в стену, прорычал мужчина. — Это будет не так легко, как казалось вначале, — проговорил самому себе Рафаэль, глядя вслед девушке.
Дождавшись, когда та скроется из поля его зрения, развернувшись на пятках, он покинул медпункт, закрыв за собой дверь.
***
Айермобиль стоял на прежнем месте, и это означало, что Габриэль все еще в бессознательном состоянии. Граф широким шагом пересек двор Академии, вышел за пределы магического купола. Короткое заклинание, и позади мужчины шлейфом осыпалась магическая пыль. Теперь на нем не было защитного заклинания. Он сделал глубокий вдох, как будто глотнул свободы, он практически счастлив. С его плеч будто гора свалилась.
И почему он вдруг решил, что несет ответственность за эту куколку? Она для них просто орудие достижения цели. Точка. Вон из головы все ненужные мысли, а из груди — лишние чувства. Профессор рывком открыл дверь и, проведя над землей ладонью, поднял уплотнившиеся слои воздуха на нужную высоту, забрался мобиль.
— Великие Маги, брат! Что так долго? — послышался из темноты рокочущий голос Габриэля, и граф непроизвольно напрягся, гадая, кто сейчас говорит голосом его брата: сам Габриэль или Демон. — За это время можно было утрахать твою студенточку по-полной, — он гортанно рассмеялся.
Миг, и Рафаэль схватил брата за горло.
— Заткнись, Габ, ты чуть все не испортил, из-за тебя мы чуть не лишились последней возможности выбраться из того дерьма, в которое ты нас посадил, — шипящие звуки наполнили салон мобиля.
— Хорошо, что есть я, правда, Раф? — прохрипел Габриэль. — А может, это из-за тебя все?
— Ты мудак, Габ, — усталость мгновенно навалилась на мужчину, придавливая неподъемной плитой, и Рафаэль, отпустив брата, откинулся на мягкое кресло, — прекрати устраивать детский сад для драконьих малюток. У меня нет ни желания, ни сил на твои шуточки.