Из жизни военлета и другие истории
1
ВВС СССР – Военно-воздушные силы СССР.
2
ТБ-3 – тяжелый бомбардировщик Туполева.
3
Хамец – зерна пшеницы, полба, рожь, ячмень и овес.
4
Седер – пасхальный ужин.
5
Харосет – смесь из тертых яблок, орехов, корицы и вина.
6
Кадиш – молитва, освящение.
7
Хевра – братва, блатная компания (древнеевр).
8
Кантор
9
Иешива – высшее религиозное учебное заведение (иврит).
10
Хахем – мудрец (идиш).
11
Мишугинер – сумашедший (идиш).
12
Вифупаст – Wissenschaftliche Versuchsundprutausaltfur Luftfahrzenge – научное и летно-испытательное авиационное учреждение (нем).
13
DasistnichtganzKoscher – дело не совсем чисто (нем).
14
DasistTechtelmechtel – дело похоже на интрижку (нем).
15
Ganoventum- воровство, мошенничество (нем).
16
Kaffer – дурак, простофиля (нем).
17
MitjemandemTachelesreden- говорить начистоту (нем).
18
Шпацирен – прогулка (нем).
19
Хинтерзиц- задница (нем).
20
unkrautvergehtnight – мы не больны (нем).
21
Шлимазл – растяпа (идиш).
22
«бочка», «иммельман» – фигуры высшего пилотажа.