Из Ночи и Хаоса - стр. 14
Ну, видимо, Кален не знал, но теперь он определенно узнал.
Я прикинула расстояние от моего укрытия у стены до дверного проема, ведущего в Башню Старух. Отсюда было трудно разглядеть что-либо, кроме смутных теней в тумане, но эти тени поднимались высоко к скрытым над головой облакам. Кален и Морган преградили мне путь.
Мне нужно было найти где-нибудь укрытие и дождаться, пока они уйдут.
Итак, бросив последний взгляд в сторону Калена, я обогнула здание и рискнула войти в то место, которое когда-то было таверной, полной громкого смеха, звона кружек и мелодичных песен бардов. Сейчас здесь не было ничего, кроме смерти.
Глава III
Нив
Худшая новость, бесспорно, – чертова комета в небе, но была еще одна деталь, которая действительно вывела меня из себя. Я не застала тот самый момент, когда жизнь покинула глаза Оберона. Он был для нас занозой в заднице на протяжении веков. Он оставил шрам на моем лице и чуть не убил меня. И я снова и снова наблюдала, как он уничтожал моих собратьев на поле битвы.
Я ненавидела этого монстра всем своим существом.
А теперь его нет – Оберон умер, так и не дождавшись зрителей. Черт возьми, я должна была быть там. Я бы убила его во второй раз, если смогла бы, просто за то, что не видела, как он испускал свой последний вздох.
Конечно, в данный момент перед нами стояли проблемы посерьезнее: например, Кален залился краской от гнева. На нашем пути встали «всего лишь» боги, и Морган, казалось, считала, что Тесса была причиной их пришествия. Если, конечно, эта фейри говорила правду…
– Это еще одна уловка Оберона.
Кален, мой король и ближайший друг, бросился к Морган, которая все еще стояла в дверях Башни Старух, выглядя до жути невозмутимой. Она знала, кого обвиняла, верно?
– Тесса никогда бы этого не допустила. Она понимает, чем это грозит, – Кален указал пальцем на небо. – Скажи мне правду. Сейчас же, Морган.
Морган была безоружна, но в ее глазах играл опасный блеск – намек на угрозу. Со свистящим вздохом я вытащила стрелу из колчана и зарядила лук. По словам Морган, она была обычной фейри, но… что ж, я больше не доверяла ни единому ее гребаному слову.
– Пошевелись хоть на дюйм, и эта стрела пронзит твой череп насквозь.
Морган посмотрела на меня в ответ, и в выражении ее лица появилось что-то странное.
– Я рассказала вам чистую правду. Если вы не верите мне, обыщите улицы. Оберона здесь нет, и это не ловушка. Но я могу понять вашу настороженность: все эти годы я была вынуждена подчиняться ему. Так что продолжайте искать.
Я прищурилась. Поскольку Морган – фейри, было невозможно распознать, говорит она правду или лжет. Но что-то в ее словах, как по мне, не сочеталось. Она смотрела на Калена так, будто была охотником, а он – добычей.