Иволга - стр. 36
На Лоу красовалась синяя футболка и светлые шорты. Он вольготно раскачивался на стуле.
На кухне умопомрачительно пахло свежим кофе. Даша сглотнула слюну.
– Спасибо за завтрак, – пробормотала она, присаживаясь. Даша переоделась в лёгкий сарафан из ситца в голубой горошек, мокрые волосы собрала в высокий хвост.
Венсан, улыбаясь, смотрел на неё.
– Скорее ужин: уже шестой час вечера.
– Ты уже перебрался? Болдыревым сказал? – поинтересовалась Даша, с аппетитом принимаясь за еду.
– Поставил в известность. Они предупредили меня, что ты коварная соблазнительница, вся в бабку – известную гулёну. Не успела приехать, как прикатила на джипе с Леоном, местным плейбоем. А ты, правда, приехала с ним? Откуда знаешь его?
– Господи, глупость какая! Он просто показал мне дорогу, – рассердилась Даша.
– Но телефончик, конечно, выпросил? – уточнил Венсан.
Она вскипела от негодования. Нашли гулёну. И почему Болдыревы, не зная человека, ставят на нём клеймо?
– Конечно. Только кому, какое дело?
– Никакого, успокойся.
Лоу поднялся и прошёл в зал. Сев на диван, открыл блокнот со своими записями. Но вместо работы в голову полезли всякие мысли: – «Почему меня злит, что Леон взял у Иволги телефон? Девушка-то симпатичная: небольшого роста, хорошо сложена, лицо сердечком, красивый рот. А какие у неё чудесные сине-зелёные глаза? Мне-то она сразу понравилась. Почему бы и Леону не заинтересоваться ей? Да потому, что она маленькая, ей только семнадцать, а нам по двадцать семь. Вот почему! Я сам удивился, встретив Леона в этом посёлке. Бывают же такие совпадения».
– Рассказывай, что успел узнать из книги прадеда, – попросила Даша, усаживаясь на диван рядом с Венсаном.
Он вздохнул: «Ко всему ещё она наивна и доверчива. Где такие непуганые только вырастают?»
– Начну по порядку. Рукописная книга начата твоим предком Инаром на языке фарси – это персидский язык. Тебе он скорее пра-пра-пра-прадед. Мне повезло: в институте я учил иранский и арабский языки, поэтому смог разобраться в записях. Пришлось немного помучиться, потому что рукопись написана на диалекте провинции Парс, столицы персидских арийцев, будущей Персии. В книге говорится: в 1722 году полководец Надир>1 со своим войском пошёл на помощь шаху Султану-Хусейну Сефевиду>2 в город Исфахан. Воевали тогда с афганцами. Твой предок при Надире был лекарем и сарфангом – лицом для передачи личных приказов. Восемь лет он лечил «гази», воителей за веру, и лично полководца, пока тот не разбил афганского шаха Ашрафа>3 и не изгнал турок из западных провинций Ирана. Полководец Надир в 1730 году объявил себя заместителем султана Сефевида. Инар попал ко двору и получил доступ к шахской библиотеке. Среди множества свитков он нашел хроники, написанные летописцами до основания Ирана великим Киром II