Итальянец - стр. 45
Арестованный смотрит мутным взглядом на документы, которые Гарри Кампелло положил перед ним на стол. Четыре машинописные страницы и две копии под копирку.
– Тут все про взрывы? – спрашивает он хрипло.
– Полагаю, да.
– Полагаете?
Комиссар кивает. Он вынимает из кармана пачку сигарет «Голд флейк» и протягивает одну арестованному:
– Бери.
Юноша не обращает внимания на сигарету – он глядит на документы, но к ним не прикасается.
– Я же признался, – говорит он.
Кампелло довольно улыбается:
– И правильно сделал, сынок. Всегда хорошо облегчить совесть.
Юноша совершенно сломлен. Он вдруг жадно бросается читать лежащие перед ним страницы, будто в этих строчках мелькнет абрис надежды. Но, не дочитав до конца, хмурит брови, прерывает чтение и смотрит на комиссара.
– Я рассказал обо всем, что сделал и что знаю, – говорит он. – Но насчет взрывов – это вранье… Никакого динамита в магазине спрятано не было.
– Ты мог его приобрести раньше, так ведь?
– Я ничего об этом не знаю.
– Как это не знаешь?
Юноша искоса смотрит на Бейтмана и Гамбаро.
– Этот динамит они подбросили, когда пришли меня арестовывать.
Кампелло поднимает брови и сурово замечает:
– То, что ты утверждаешь, очень серьезно.
– Серьезно то, что они со мной сделали.
Комиссар молчит, словно раздумывая. Потом пожимает плечами:
– Какая разница, кто его подбросил, парень?
– Очень даже большая.
Кампелло предостерегающе поднимает указательный палец:
– Так это ты взорвал пороховые склады «Рэггед стафф»?
Юноша закрывает лицо скованными руками:
– Может быть.
Кампелло показывает на документы:
– Не будем начинать все сначала, хорошо?.. Ты признался, что это был ты.
– Меня вынудили.
Бейтман и Гамбаро делают шаг вперед, но комиссар останавливает их взглядом.
– Ну вот и ладно, – отмечает он. – Ну вот и ладно, сынок. Тебя все равно повесят.
– Но это был не мой динамит.
Кампелло упирается в стол локтями. Он старается быть убедительным.
– Смотри… чей он был или где он есть – это технические детали. Имеется законное доказательство, с помощью которого правосудие приводится в действие. Ты саботажник, который действует в интересах разветвленной сети испанской Фаланги, а она, в свою очередь, работает на немцев и итальянцев… Это доказанный факт, так?
Арестованный едва заметно кивает.
– И мы тебя заарканили, – продолжает Кампелло. – Ставим точку. А в ходе дружеской беседы ты нам во всем признался, разве нет?.. Здесь финальная точка.
– Меня пытали. Меня били в живот мокрым полотенцем. Со мной делали такие вещи, которые…
– Да ладно, хватит уже. – Кампелло смотрит на своих людей, будто ищет подтверждение или, наоборот, опровержение этим словам. – Так все говорят, правда?