Размер шрифта
-
+

История Софи - стр. 14

– Ответьте нам, – обратился к ним альфа, – я лишал вас жизни? – Оба вампира отрицательно покачали головами. – Значит, я не убивал вас? – Снова отрицание. – Заказ привезли?

– Да, господин. Его доставить сюда?

– Конечно.

Когда вампиры удалились, Вальтазар дёрнул бровями, глядя на Софью.

– И что с того? – отозвалась она. – Может, они под гипнозом. Это ничего не значит.

– Моего талантливого мальчика, владеющего этим искусством, вы отдали на опыты. Он был единственным гением в этой области из моего окружения. А научил его Айрон, и только потому, что мальчик был способным.

– Ты говоришь об этом гавнюке Максе? – Софи прищурилась.

– Да. Он хорош, не правда ли?

Девушка фыркнула, нервно закинув ногу на ногу, и холодно бросила:

– Надеюсь, Павел поцелует его от меня.

Вальтазар улыбнулся.

– Он, конечно, переборщил с тобой. Но я его понимаю. – Красные глаза жадно оглядели Софью.

– И к чему всё это сказано? – спросила она, игнорируя взгляд хозяина дома.

– Макс был исключением. Вампиры не поддаются гипнозу и не владеют им. Поэтому мои парни сказали правду.

– Я не верю тебе, Вальтазар.

– Очень жаль.

– Айрон, который обучал Макса, это тот самый второй?

– Да. Мой кровный брат. Он – второй.

– Кровный брат? – Софи вскинула брови. – Настоящий брат?

Седой вампир усмехнулся.

– Кровный – это кровный. Ничего общего с биологическим в человеческом понимании. Это имеет несколько другой смысл.

– Понятно. Это та самая связь вурдалаков. Весёлая компания вырисовывается, – охотница покачала головой. – Три кровных брата: виртуоз хитрости Вальтазар, мастер гипноза Айрон и маньяк– извращенец Маркус. И это только трое! Страшно подумать, что ожидает дальше.

В этот момент в зале появился прислужник, катящий маленький столик, накрытый большим накрахмаленным полотенцем. Вампир остановил столик у кресла Софи и стянул с него белоснежное покрытие.

– Свободен, – бросил ему хозяин.

Прислужник склонил голову и удалился.

На привезённом столе стоял графин с компотом, горячий чайник, чашки и блюдо с жареной курицей.

– Как это понимать? – Софи подозрительно оглядела предметы на столе.

– Я знаю, ты голодна. Поешь.

Охотница подняла глаза на Вальтазара.

– От жареного мяса моя кровь станет вкуснее?

Вампир выдержал паузу, разглядывая гостью, затем продолжил:

– Ты создана для альфы, но я достаточно стар, чтобы вести себя необдуманно и бросаться на наживку. Мой брат Маркус имеет такую слабость. Он весьма несдержан.

– Твой несдержанный брат поплатился.

– Да, это так. Прошу тебя, поешь.

София оглядела стол, с тоской заметив, как аппетитно выглядит зажаренное куриное бедро.

Страница 14